66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Chapter: One who promises something to another, intends to fulfill it, then fulfills it, or fails to fulfill it with an excuse, and one who promises but intends not to fulfill it

باب: من وعد غيره شيئا، ومن نيته أن يفي به، ثم وفى به، أو لم يف به لعذر، ومن وعد ومن نيته أن لا يفي به

NameFameRank
Muhammad ibn Sinan Muhammad ibn Sinan al-Bahli Trustworthy, Established
Muhammad ibn Yahya al-Naysaburi Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great
Abu Dawud Abu Dawud al-Sijistani Trustworthy Hafez
Abu Bakr ibn Dasah Muhammad ibn Dasa al-Basri Thiqah
Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi Thiqah (trustworthy)
Abdullah ibn Abi al-Hamsa' Abdullah ibn Abi al-Hamsaa al-'Amiri Companion
Abi-hi Brother of Al-Akili Status unknown
Abdullah ibn Abi al-Hamsa' Abdullah ibn Abi al-Hamsaa al-'Amiri Companion
Abdullah ibn Shaqiq Abdullah Ibn Shiqeeq al-'Uqayli Thiqah fihi nasb (Trustworthy, with some bias)
Abd al-Karim Abd al-Karim ibn Abd Allah al-Basri Unknown
Abi-hi Brother of Al-Akili Status unknown
Budayli ibn Maysarah Badil ibn Maysara al-'Uqayli Trustworthy
Abdullah ibn Shaqiq Abdullah Ibn Shiqeeq al-'Uqayli Thiqah fihi nasb (Trustworthy, with some bias)
Ibrahim bin 'Amir Ibrahim ibn Tahman al-Harawi Thiqah (Trustworthy)
Abd al-Karim Abd al-Karim ibn Abd Allah al-Basri Unknown
Budaylin Badil ibn Maysara al-'Uqayli Trustworthy
Muhammad ibn Sinan al-Basri Muhammad ibn Sinan al-Bahli Trustworthy, Established
Ibrahim bin 'Amir Ibrahim ibn Tahman al-Harawi Thiqah (Trustworthy)
Abu Umayya Muhammad ibn Ibrahim al-Khuza'i Trustworthy
Muhammad ibn Sinan al-'Awfi Muhammad ibn Sinan al-Bahli Trustworthy, Established
Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
Ibrahim bin Ishaq Ibrahim ibn Ishaq al-Harbi Imam, Hadith Scholar
Wa Abu 'Abd ar-Rahman as-Sulami Abu Abd al-Rahman al-Sulami Weak in Hadith
wa Abu Bakr al-Qati'i Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi Trustworthy
Ahmad ibn Salman Ahmad bin Salman al-Najjad Saduq Hasan al-Hadith
Abu al-Hasan Ali ibn Ahmad ibn Umar al-Muqri' ibn al-Hammami Ali ibn Ahmad al-Muqri Trustworthy
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
الأسمالشهرةالرتبة
مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ محمد بن سنان الباهلي ثقة ثبت
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ محمد بن يحيى الذهلي ثقة حافظ جليل
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْحَمْسَاءِ عبد الله بن أبي الحمساء العامري صحابي
أَبِيهِ شقيق العقيلي مجهول الحال
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْحَمْسَاءِ عبد الله بن أبي الحمساء العامري صحابي
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عبد الله بن شقيق العقيلي ثقة فيه نصب
عَبْدِ الْكَرِيمِ عبد الكريم بن عبد الله البصري مجهول
أَبِيهِ شقيق العقيلي مجهول الحال
بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ بديل بن ميسرة العقيلي ثقة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عبد الله بن شقيق العقيلي ثقة فيه نصب
إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ إبراهيم بن طهمان الهروي ثقة
عَبْدِ الْكَرِيمِ عبد الكريم بن عبد الله البصري مجهول
بُدَيْلٍ بديل بن ميسرة العقيلي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْبَصْرِيُّ محمد بن سنان الباهلي ثقة ثبت
إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ إبراهيم بن طهمان الهروي ثقة
أَبُو أُمَيَّةَ محمد بن إبراهيم الخزاعي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْعَوْفِيُّ محمد بن سنان الباهلي ثقة ثبت
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ إبراهيم بن إسحاق الحربي إمام حافظ
وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أبو عبد الرحمن السلمي ضعيف الحديث
وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ أحمد بن سلمان النجاد صدوق حسن الحديث
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَّامِيِّ علي بن أحمد المقرئ ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20835

Abdullah bin Abi Humsa reported: I conducted a transaction of purchase or sale with the Prophet (ﷺ). I promised him (ﷺ) that I would meet him at that place, (adding), "I am coming just now." He said: I forgot (my appointment) for two days and came (to him) on the third day. He (the Holy Prophet) was present at that place and said: Young man, you have put me to trouble. I have been waiting for you for the last three days.


Grade: Da'if

(٢٠٨٣٥) عبداللہ بن ابی حمساء فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے خریدو فروخت کی اور میں نے وعدہ کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس جگہ پر رہے میں ابھی آتا ہوں۔ کہتے ہیں : میں دو دن مسلسل بھول گیا اور تیسرے دن آیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس جگہ موجود تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے نوجوان ! تو نے میرے اوپر مشقت ڈالی ، میں تین دن سے تیرا انتظار کررہا تھا۔

20835 Abdullah bin Abi Humsa farmate hain ke maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se khareedofarokht ki aur maine wada kiya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) is jaga par rahe mein abhi aata hun. kahte hain : mein do din musalsal bhul gaya aur teesre din aaya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) is jaga mojood thay, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : aye naujawan ! tu ne mere upar mushkil dali, main teen din se tera intezar kar raha tha.

٢٠٨٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحَمَّامِيِّ بِبَغْدَادَ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْعَوَقِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ بُدَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْحَمْسَاءِ،قَالَ:بَايَعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَقِيَتْ لَهُ بَقِيَّةٌ، فَوَعَدْتُهُ أَنْ آتِيَهُ بِهَا فِي مَكَانِهِ ذَلِكَ،قَالَ:فَنَسِيتُهُ يَوْمِي ذَاكَ، وَالْغَدَ، فَأَتَيْتُهُ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ وَهُوَ فِي مَكَانِهِ،فَقَالَ لِي:" يَا فَتًى، لَقَدْ شَقَقْتَ عَلَيَّ، أَنَا هَهُنَا مِنْ ثَلَاثٍ أَنْتَظِرُكَ ". هَكَذَا قَالَ فِي عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِيهِ٢٠٨٣٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي،وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْبَصْرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْحَمْسَاءِ،قَالَ:" بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَيْعٍ، قَبْلَ أَنْ يُبْعَثَ "، ⦗٣٣٥⦘ فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ٢٠٨٣٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَهْ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى هَذَا عِنْدَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ.قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ:وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ،عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ فَقَالَ:عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْحَمْسَاءِ أَوِ الْحَمْسَاءِ بِالشَّكِّ، وَرَوَاهُ مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ وَلَمْ يَشُكَّ فِي عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْحَمْسَاءِ