66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: What is used to reject testimony from people of desires (biased individuals)
باب: ما ترد به شهادة أهل الأهواء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Mujahid | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
| Hajjaj ibn Minhal | Al-Hajjaj ibn al-Minhal al-Anmati | Thiqah (Trustworthy) |
| Musa ibn al-Hasan ibn 'Abbad | Musa ibn al-Hasan al-Ansari | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ | الحجاج بن المنهال الأنماطي | ثقة |
| مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ | موسى بن الحسن الأنصاري | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20879
Mujahid said: "I took a man to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and said, 'This man wants to ask you about predestination.' He said, 'Bring him closer to me.' I said, 'Do you intend to kill him?' He replied, 'If you bring him closer, I will place my hand on his neck and not remove it until I crush it.'"
Grade: Sahih
(٢٠٨٧٩) مجاہد فرماتے ہیں کہ میں ایک آدمی کو لے کر ابن عباس (رض) کے پاس آیا، میں نے کہا : یہ تقدیر کے بارے میں آپ سے بات کرنا چاہتا ہے، فرمانے لگے : اس کو میرے قریب کر دو ۔ میں نے کہا : کیا اپ اس کے قتل کا ارادہ رکھتے ہیں ؟ فرمانے لگے : اگر آپ اس کو میرے قریب کردیتے تو میں اپنا ہاتھ اس کی گردن پر رکھ دیتا اور اس وقت تک جدا نہ کرتا جب تک اس کو کچل نہ دیتا۔
20879 mujahid farmate hain keh mein ek aadmi ko lekar ibn abbas (rz) ke paas aaya, mein ne kaha : yeh taqdeer ke bare mein aap se baat karna chahta hai, farmane lage : is ko mere qareeb kar do . mein ne kaha : kya ap is ke qatal ka irada rakhte hain ? farmane lage : agar aap is ko mere qareeb karte to mein apna hath is ki gardan par rakh deta aur is waqt tak juda na karta jab tak is ko kuchal na deta.
٢٠٨٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ،قَالَ:أَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ بِرَجُلٍ،فَقُلْتُ:يَا ابْنَ عَبَّاسٍ هَذَا يُكَلِّمُكَ فِي الْقَدَرِ،قَالَ:" أَدْنِهِ مِنِّي "،فَقُلْتُ:هُوَ ذَا، تُرِيدُ أَنْ تَقْتُلَهُ؟قَالَ:إِي وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ أَدْنَيْتَهُ مِنِّي لَوَضَعْتُ يَدِي فِي عُنُقِهِ، فَلَمْ يُفَارِقْنِي حَتَّى أَدُقَّهَا "