66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Chapter: Criticism of entertainment such as musical instruments, flutes, and the like

باب: ما جاء في ذم الملاهي من المعازف والمزامير ونحوها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21001

Ata' bin Yasar narrates from Abdullah bin Amr regarding the verse of the Quran: {O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone altars [to other than Allah ], and divining arrows are but defilement from the work of Satan, so avoid it that you may be successful.} [Al-Ma'idah 90] “O believers! Wine, gambling, idols, divination arrows are impure works of Satan, so stay away from them so that you may prosper." He said that it is in the Torah that Allah sent down the truth to destroy falsehood, and He declared falsehood to include games, musical instruments, and drumming sticks, etc. (b) In the narration of Ibn Raja, it is stated that whoever, out of desire, consumes pictures, poetry, alcohol, etc., I swear by My Glory that I will keep him thirsty on the Day of Judgment, and whoever abstains from it after knowing its prohibition, I will give him drink from the Heavenly Spring.


Grade: Sahih

(٢١٠٠١) عطاء بن یسار حضرت عبداللہ بن عمرو سے بیان کرتے ہیں کہ قرآن کی اس آیت کے بارہ میں { یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْٓا اِنَّمَا الْخَمْرُ وَ الْمَیْسِرُ وَ الْاَنْصَابُ وَ الْاَزْلَامُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّیْطٰنِ فَاجْتَنِبُوْہُ لَعَلَّکُمْ تُفْلِحُوْنَ ۔ } [المائدہ ٩٠] ” اے ایمان والو ! شراب، جوئے، بت، پانسے کے تیر ناپاک کام شیطان کے اعمال میں سے ہیں، ان سے بچو تاکہ تم نجات پا جاؤ۔ “ فرماتے ہیں کہ توراۃ میں ہے کہ اللہ نے حق کو نازل کیا، تاکہ باطل ختم ہوجائے اور وہ کھیلوں، گانے بجانے کے آلات اور ڈھول بجانے والی لکڑیوں وغیرہ کو بھی باطل قرار دے دیا۔ (ب) ابن رجاء کی روایت میں ہے کہ تصویریں، اشعار، شراب، وغیرہ جس نے لالچ کرتے ہوئے ان کو پیا مجھے میری عزت کی قسم میں اس کو قیامت والے دن پیاسا رکھوں گا اور جس نے اس کی حرمت کے بعد نہ پیا تو اس کو حظیرۃ القدس سے پلاؤں گا۔

(21001) Ata bin Yasar Hazrat Abdullah bin Amro se bayan karte hain ki Quran ki is ayat ke bare mein { Ya ayyuha allatheena amanoo innamal khamru wal maisiru wal ansabu wal azlamu rijsum min amali alshshaytani faajtanibuhu laallakum tuflihoon } [Almaidah 90] ” Aye iman walo ! Sharab, jue, but, panse ke teer napak kaam shaitan ke amal mein se hain, in se bacho taake tum nijaat pa jao. “ Farmate hain ki Taurah mein hai ki Allah ne haq ko nazil kiya, taake baatil khatam ho jae aur wo kheloan, gane bajane ke aalat aur dhol bajane wali lakdiyon waghaira ko bhi baatil karar de diya. (b) Ibn Raja ki riwayat mein hai ki tasveerein, ashaar, sharab, waghaira jis ne lalach karte hue in ko piya mujhe meri izzat ki kasam mein is ko qayamat wale din pyasa rakhunga aur jis ne is ki hurmat ke baad na piya to is ko hazirate qudus se pilaunga.

٢١٠٠١ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو،قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ فِي الْقُرْآنِ:{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ}[المائدة: ٩٠]قَالَ:" هِيَ فِي التَّوْرَاةِ: إِنَّ اللهَ أَنْزَلَ الْحَقَّ لِيُذْهِبَ بِهِ الْبَاطِلَ، وَيُبْطِلَ بِهِ اللَّعِبَ وَالزَّفْنَ وَالْمِزْمَارَاتِ وَالْمَزَاهِرَ وَالْكِنَّارَاتِ ".زَادَ ابْنُ رَجَاءٍ فِي رِوَايَتِهِ:" وَالتَّصَاوِيرَ وَالشِّعْرَ وَالْخَمْرَ،فَمَنْ طَعِمَهَا أَقْسَمَ بِيَمِينِهِ وَعِزَّتِهِ:لَمَنْ شَرِبَهَا بَعْدَمَا حَرَّمْتُهَا لَأُعَطِّشَنَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ تَرَكَهَا بَعْدَمَا حَرَّمْتُهَا سَقَيْتُهُ إِيَّاهَا مِنْ حَظِيرَةِ الْقُدُسِ "قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: قَوْلُهُ: الْمَزَاهِرُ، وَاحِدُهَا مِزْهَرٌ وَهُوَ الْعُودُ الَّذِي يُضْرَبُ بِهِ،وَأَمَّا الْكِنَّارَاتُ فَيُقَالُ:إِنَّهَا الْعِيدَانُ أَيْضًا،وَيُقَالُ:بَلِ الدُّفُوفُ، وَأَمَّا الْكُوبَةُ يَعْنِي الْمَذْكُورَةَ فِي خَبَرٍ آخَرَ مَرْفُوعٍ فَإِنَّ مُحَمَّدَ بْنَ كَثِيرٍ أَخْبَرَنِي أَنَّ الْكُوبَةَ النَّرْدُ فِي كَلَامِ أَهْلِ الْيَمَنِ،وَقَالَ غَيْرُهُ:الطَّبْلُ قَالَ الشَّيْخُ: