3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Those Who Prefer Delaying It
باب من استحب تأخيرها
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2117
Narrated Aisha (RA): One night, the Messenger of Allah (PBUH) delayed the 'Isha' prayer until the first part of the night had passed, and the people in the mosque had fallen asleep. Then, the Messenger of Allah (PBUH) went to them and led them in prayer. He then said: "This is the most virtuous time for this prayer, were it not that it would be difficult for my Ummah." These are the words of the narration by 'Abdur-Razzaq. In the narration by Al-Hajjaj, also narrated from Umm Al-Mu'minin, Aisha (RA), she did not mention the word 'Isha'. The rest of the narration is the same.
Grade: Sahih
(٢١١٧) حضرت عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک رات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی نماز میں تاخیر کی حتیٰ کہ رات کا ابتدائی حصہ گزر گیا اور مسجد والے بھی سو گئے۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کی طرف تشریف لے گئے اور نماز پڑھائی، پھر فرمایا : یہ اس نماز کا افضل وقت ہے ، اگر یہ میری امت پر گراں نہ ہو۔ ” یہ عبدالرزاق کی حدیث کے الفاظ ہیں اور حجاج کی حدیث میں جو ام المومنین حضرت عائشہ (رض) سے منقول ہے کہ انھوں نے عشا کا لفظ نہیں کہا ۔ باقی اسی طرح ہے۔
(2117) Hazrat Ayesha (RA) se riwayat hai ki ek raat Rasool Allah (SAW) ne isha ki namaz mein takheer ki hatta ki raat ka ibtidai hissa guzar gaya aur masjid wale bhi so gaye. Phir Rasool Allah (SAW) un ki taraf tashreef le gaye aur namaz parhayi, phir farmaya : Yeh is namaz ka afzal waqt hai, agar yeh meri ummat par giran na ho.” Yeh Abdulrazzaq ki hadees ke alfaz hain aur Hajaaj ki hadees mein jo Ummulmomineen Hazrat Ayesha (RA) se manqol hai ki unhon ne isha ka lafz nahin kaha. Baqi isi tarah hai.
٢١١٧ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ،ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا حَجَّاجٌ قَالَ:قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُغِيرَةُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَخْبَرَتْهُ،عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:أَعْتَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ بِالْعَشَاءِ حَتَّى ذَهَبَ عَامَّةُ اللَّيْلِ وَحَتَّى نَامَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ قَالَتْ: ثُمَّ خَرَجَ إِلَيْهِمْ فَصَلَّى بِهِمْ وَقَالَ:" إِنَّهُ لَوَقْتُهَا لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي "لَفْظُ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَفِي حَدِيثِ حَجَّاجٍ،عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا قَالَتْ:وَلَمْ يَقُلْ بِالْعَشَاءِ وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ حَجَّاجٍ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ