67.
Book of Evidence and Proofs
٦٧-
كتاب الدعوى والبينات
Chapter: Proof against the plaintiff, oath against the defendant
باب: البينة على المدعي، واليمين على المدعى عليه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
ibn abī mulaykah | Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Judha'ani | Denier of Hadith |
wa‘uthmān bn al-swad | Uthman ibn al-Aswad al-Makki | Trustworthy, Sound |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
‘abd al-lah bn idrīs | Abdullah ibn Idris al-Awdi | Trustworthy Hadith Scholar |
al-ḥasan bn sahlin | Al-Hasan bin Sahl al-Hannat | Unknown |
ja‘far bn muḥammadin al-firyābī | Ja'far ibn Muhammad al-Firyabi | Trustworthy Hadith Scholar |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan ‘alī bn aḥmad bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21201
'Uthman bin Saud narrated from Ibn Abi Malikah: “I was the judge in Ta'if on behalf of Ibn az-Zubair. He mentioned the story of two women. He said: 'I wrote to Ibn 'Abbas and Ibn 'Abbas wrote in reply, "The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Were people to be given (what they claim) on the basis of their claims, then people would claim the wealth and blood of their people. But the burden of proof is on the claimant, and the oath is on the one who denies.'"
Grade: Sahih
(٢١٢٠١) عثمان بن سود ابن ابی ملیکہ سے نقل فرماتے ہیں کہ میں ابن زبیر کی طرف سے طائف کا قاضی تھا۔ اس نے دو عورتوں کا قصہ ذکر کیا۔ کہتے ہیں : میں نے ابن عباس (رض) کو خط لکھا تو ابن عباس (رض) نے جواب تحریر کیا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر لوگوں کو ان کے دعوؤں کی بنیاد پر دیا جانے لگا تو لوگ اپنی قوم کے اموال اور خون کے دعوے کردیں گے۔ لیکن دلیل مدعی کے ذمہ ہے اور قسم جو انکار کر دے۔
21201 Usman bin Saud ibn Abi Malika se naql farmate hain ki main Ibn Zubair ki taraf se Taif ka qazi tha Usne do auraton ka qissa zikar kiya kahte hain mainne Ibn Abbas (raz) ko khat likha to Ibn Abbas (raz) ne jawab tahrir kiya ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya agar logon ko unke daavon ki bunyad par diya jane laga to log apni qaum ke amwal aur khoon ke daave kar denge lekin daleel muddai ke zimma hai aur qasam jo inkar kar de
٢١٢٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ،قَالَ:كُنْتُ قَاضِيًا لِابْنِ الزُّبَيْرِ عَلَى الطَّائِفِ، فَذَكَرَ قِصَّةَ الْمَرْأَتَيْنِ،قَالَ:فَكَتَبْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ،فَكَتَبَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى رِجَالٌ أَمْوَالَ قَوْمٍ وَدِمَاءَهُمْ، وَلَكِنَّ الْبَيِّنَةَ عَلَى الْمُدَّعِي، وَالْيَمِينَ عَلَى مَنْ أَنْكَرَ "وَذَكَرَ الْحَدِيثَ