67.
Book of Evidence and Proofs
٦٧-
كتاب الدعوى والبينات
Chapter: Two men disputing over money, and what they dispute is in one of their hands
باب: الرجلان يتنازعان المال، وما يتنازعان في يد أحدهما
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Adi ibn Omaira al-Kindi | Sahaba |
‘adī bn ‘adīyin | Adi bin Adi al-Kindi | Trustworthy |
abā al-zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
sulaymān bn bilālin | Sulayman ibn Bilal al-Qurashi | Trustworthy |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
baḥr bn naṣrin | Bahr ibn Nasr al-Khaulani | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū bakrin aḥmad bn al-ḥasan | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
abū zakarīā bn abī isḥāq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | عدي بن عميرة الكندي | صحابي |
عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ | عدي بن عدي الكندي | ثقة |
أَبَا الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ | سليمان بن بلال القرشي | ثقة |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ | بحر بن نصر الخولاني | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21211
'Adi b. 'Adi reported from his father that two men came to the Prophet (ﷺ) having a dispute over a piece of land. One of them said: "It is mine." The other said, "It is mine, for I am in possession of it." The Prophet (ﷺ) said: "He who is in possession of the land should take an oath." When he was about to take an oath, the Messenger of Allah (ﷺ) said: "He who takes an oath (falsely) in order to usurp the property of a Muslim will meet Allah, and Allah will be angry with him." Then the Prophet (ﷺ) said: "He who has abandoned it (the property in dispute), for him is Paradise."
Grade: Sahih
(٢١٢١١) عدی بن عدی اپنیوالد سے نقل فرماتے ہیں وہ فرماتے ہیں کہ دو آدمی زمین کا جھگڑا لے کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے، ایک نے کہا : میری ہے، دوسرا کہنے لگا : میری ہے، کیونکہ میرا قبضہ میں ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : زمین جس کے قبضہ میں ہے اس کے ذمہ قسم ہیجب کہ وہ قسم دینے کے لیے تیار ہوا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے کسی مسلمان کا مال ہڑپ کرنے کے لیے قسم اٹھائی تو وہ اللہ سے ملاقات کرے گا اور اللہ اس پر ناراض ہوں گے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے اس کو چھوڑ دیا تو اس کے لیے جنت ہے۔
(21211) Adi bin Adi apne wald se naqal farmate hain woh farmate hain ke do admi zameen ka jhagra lekar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aye, ek ne kaha : meri hai, dusra kehne laga : meri hai, kyunki mera kabza mein hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : zameen jis ke kabza mein hai us ke zimma qasam hai jabke woh qasam dene ke liye tayar hua to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jis ne kisi musalman ka maal hadap karne ke liye qasam uthai to woh Allah se mulaqat karega aur Allah us par naraz honge. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jis ne is ko chhor diya to us ke liye Jannat hai.
٢١٢١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:أَتَى رَجُلَانِ يَخْتَصِمَانِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَرْضٍ،فَقَالَ أَحَدُهُمَا:هِيَ لِي،وَقَالَ الْآخَرُ:هِيَ لِي حُزْتُهَا وَقَبَضْتُهَا،فَقَالَ فِيهَا:" الْيَمِينُ لِلَّذِي بِيَدِهِ الْأَرْضُ "، فَلَمَّا تَفَوَّهَ لِيَحْلِفَ،قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَا إِنَّهُ مَنْ حَلَفَ عَلَى مَالِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ "،قَالَ:فَمَنْ تَرَكَهَا؟قَالَ:" كَانَ لَهُ الْجَنَّةُ "