67.
Book of Evidence and Proofs
٦٧-
كتاب الدعوى والبينات


Chapter: Qafa (a legal term) and the claim of paternity

باب القافة ودعوى الولد.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21263

Sulayman bin Yasar narrates that Umar (may Allah be pleased with him), if someone claimed a child (born in Jahiliyyah) in Islam, he would look into the lineage from the parents. Sulayman said that two men claimed paternity of a woman's child. Umar (may Allah be pleased with him) called a physiognomist who, after examining both men, said, "Both of them have a resemblance to the child." Umar (may Allah be pleased with him) then had them both flogged and asked the woman, "Tell me the truth." She said, "This one used to come to me while I was tending my family's camels. When he became certain of my pregnancy, he left me. After that, the second one started coming to me. I do not know whose child it is." The physiognomist then exclaimed, "Allahu Akbar!" Umar (may Allah be pleased with him) said, "You are free to go with whomever you wish."


Grade: Sahih

(٢١٢٦٣) سلیمان بن یسار فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) جو اسلام میں کسی بچے کا دعویٰ کرتے جاہلیت کے دور کا وہ اس کے والدین کے ساتھ ملا دیتے۔ سلیمان فرماتے ہیں کہ دو آدمی ایک عورت کے بچے کا دعویٰ کر رہے تھے تو حضرت عمر (رض) نے قیافہ شناس کو بلایا۔ اس نے دونوں کو دیکھ کر بتایا، یہ دونوں ہی اس میں شریک ہیں تو حضرت عمر (رض) نے اس کو کوڑے مارے اور عورت سے کہا : آپ مجھے صحیح حقیقت بتائیں، وہ کہنے لگی : یہ آدمی میرے پاس آتا تھا میں اپنے گھر والوں کے اونٹوں میں ہوتی تھی۔ جب اس نے حمل کا پختہ خیال اپنے ذہن میں بٹھا لیا۔ پھر مجھ سے جدا ہوگیا، اس کے بعد دوسرا آنا شروع ہوگیا۔ مجھے معلوم نہیں کہ دونوں میں سے کس کا ہے تو قیافہ شناس نے تکبیر کہی تو حضرت عمر (رض) فرمانے لگے : جس کے ساتھ چاہو چلے جاؤ۔

(21263) Sulaiman bin Yasar farmate hain ki Hazrat Umar (RA) jo Islam mein kisi bache ka daawa karte jahiliyat ke daur ka woh uske waldain ke sath mila dete. Sulaiman farmate hain ki do aadmi ek aurat ke bache ka daawa kar rahe the to Hazrat Umar (RA) ne qiyafa shenas ko bulaya. Usne donon ko dekh kar bataya, ye donon hi is mein sharik hain to Hazrat Umar (RA) ne usko korey maare aur aurat se kaha : Aap mujhe sahi haqeeqat bataen, woh kehney lagi : Ye aadmi mere pass aata tha mein apne ghar walon ke oonton mein hoti thi. Jab usne hamal ka pakka khayal apne zehn mein bitha liya. Phir mujhse juda hogaya, iske baad doosra aana shuru hogaya. Mujhe maloom nahin ki donon mein se kiska hai to qiyafa shenas ne takbeer kahi to Hazrat Umar (RA) farmane lage : Jis ke sath chaho chale jao.

٢١٢٦٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ يَلِيطُ أَوْلَادَ الْجَاهِلِيَّةِ بِمَنِ ادَّعَاهُمْ فِي الْإِسْلَامِ،⦗٤٤٥⦘ قَالَ سُلَيْمَانُ:فَأَتَى رَجُلَانِ كِلَاهُمَا يَدَّعِي وَلَدَ امْرَأَةٍ، فَدَعَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَائِفًا فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا،فَقَالَ الْقَائِفُ:لَقَدِ اشْتَرَكَا فِيهِ،فَضَرَبَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِالدِّرَّةِ ثُمَّ قَالَ لِلْمَرْأَةِ:أَخْبِرِينِي خَبَرَكِ،فَقَالَتْ:كَانَ هَذَا لِأَحَدِ الرَّجُلَيْنِ يَأْتِيهَا وَهِيَ فِي إِبِلِ أَهْلِهَا، فَلَا يُفَارِقُهَا حَتَّى يَظُنَّ أَنْ قَدِ اسْتَمَرَّ بِهَا حَمَلٌ، ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهَا فَأُهْرِيقَتْ دَمًا، ثُمَّ خَلَفَ هَذَا - تَعْنِي الْآخَرَ - فَلَا أَدْرِي مِنْ أَيِّهِمَا هُوَ؟ فَكَبَّرَ الْقَائِفُ،فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لِلْغُلَامِ:" وَالِ أَيَّهُمَا شِئْتَ "