68.
Book of Freeing Slaves
٦٨-
كتاب العتق
Chapter: One who says to his slave: 'You are free upon you are obligated to pay one hundred dinars, or serve for a year, or work in such a way,' and the slave accepts, is he manumitted based on that?
باب: من قال: لعبده: أنت حر على أن عليك مائة دينار، أو خدمة سنة، أو عمل كذا، فقبل العبد، أيعتق على ذلك؟
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Musa ibn Uqba | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
| WahfS ibn Maysarah | Hafs ibn Maysarah al-'Uqayli | Trustworthy |
| Ya'qub ibn Abdur Rahman al-Iskandarani | Yaqub ibn Abd al-Rahman al-Qari | Trustworthy |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam | Muhammad ibn Abdullah al-Balsi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Zakariya ibn Abi Ishaq al-Muzakki | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21428
**(21428)** It is narrated from Aqabah from Naafi' that Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) freed a slave, then he stipulated with him that he would work for him for one year. The Judge (may Allah have mercy on him) said: After some years had passed, Abdullah (may Allah be pleased with him) came for Hajj or Umrah, so he said: I have waived my condition, you are free, you are not obligated to work. [Sahih].
Grade: Sahih
(٢١٤٢٨) عقبہ نافع سے نقل فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) نے ایک غلام آزاد کیا، پھر اس پر شرط لگائی کہ وہ ایک سال تک ان کا کام کرے گا۔ قاضی (رح) فرماتے ہیں : کچھ سال گزارتوعبداللہ حج یا عمرہ کیعزض سے تشریف لائے تو فرمایا : میں نے اپنی شرط چھوڑ دی، آپ آزاد ہیں، آپ کے ذمہ کام نہیں ہے۔ [صحیح ]
21428 Aqba Nafe se naql farmate hain keh Abdullah bin Umar (RA) ne aik ghulam azad kiya phir uss par shart lagayi keh woh aik saal tak unka kaam karega. Qazi (RA) farmate hain: Kuch saal guzar to Abdullah Hajj ya Umrah ki gharz se tashreef laye to farmaya: Main ne apni shart chhor di, aap azad hain, aap ke zimme kaam nahin hai. [Sahih].
٢١٤٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَحَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، أَعْتَقَ غُلَامًا لَهُ، ثُمَّ اشْتَرَطَ عَلَيْهِ أَنَّ لَهُ عَمَلَهُ سِنِينَ، فَرَعَى لَهُ بَعْضَ سِنِيِّهِ.وَفِي رِوَايَةِ الْقَاضِي:بَعْضَ سَنَةٍ، ثُمَّ قَدِمَ عَلَيْهِ، إِمَّا فِي حَجٍّ، وَإِمَّا فِي عُمْرَةٍ،فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ:" قَدْ تَرَكْتُ الَّذِي اشْتَرَطْتُ عَلَيْكَ، وَأَنْتَ حُرٌّ، وَلَيْسَ عَلَيْكَ عَمَلٌ.كَذَا وَجَدْتُهُ:"ثُمَّ اشْتَرَطَ عَلَيْهِ"،وَإِنَّمَا هُوَ:"وَاشْتَرَطَ عَلَيْهِ ".