71.
Book of Employment
٧١-
كتاب المكاتب
Chapter: Whoever dislikes taking it and absolves it from the writing of the money.
باب: من كره أخذها فأبرأه من مال الكتابة بقدرها.
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Maymun ibn Mihran | Maymun bin Mihran al-Jazari | Trustworthy jurist and he used to narrate with sending (mursal) |
| Ja'far ibn Burqan | Ja'far ibn Barqan al-Kilabi | Trustworthy except in al-Zuhri's Hadith, and weak in al-Zuhri's Hadith |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| al-Hasan ibn Sufyan | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ | ميمون بن مهران الجزري | ثقة فقيه وكان يرسل |
| جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ | جعفر بن برقان الكلابي | ثقة في غير الزهري, وضعيف في حديث الزهري |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
| الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21666
Mu'awiya bin Mihran said: Ibn Umar made an agreement with his slave to set him free (in exchange for a certain amount). When the slave came to him (with the amount) he had brought something with him. Ibn Umar said: "Where is this from?" He replied: "I have been begging people and working." Ibn Umar said: "Should I then feed you with things given to you out of pity by people? Go, you are free, and this portion (that you have earned) is also for you."
Grade: Sahih
(٢١٦٦٦) میمون بن مہران کہتے ہیں کہ ابن عمر (رض) نے اپنے غلام سے مکاتبت کی ۔ وہ جس وقت آیا تو کچھ لے کر آیا۔ ابن عمر (رض) نے پوچھا : یہ کہاں سے ؟ کہنے لگا : میں لوگوں سے مانگتا اور کام کرتا رہا ہوں تو کہنے لگے : تو لوگوں کی میل کچیل مجھے کھلائے گا۔ جا تو آزاد ہے اور یہ حصہ بھی تیرے لیے ہے۔
Mimun bin Mihran kehte hain ki Ibn Umar (RA) ne apne ghulam se mukatabat ki. Woh jis waqt aaya to kuchh le kar aaya. Ibn Umar (RA) ne poocha: Yeh kahan se? Kehne laga: Main logon se mangta aur kaam karta raha hun to kehne lage: To logon ki mail kachil mujhe khilaye ga. Jaa to azad hai aur yeh hissa bhi tere liye hai.
٢١٦٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُهَيْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ، ح،قَالَ:وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ،ثنا أَبُو بَكْرٍ قَالَا:ثنا وَكِيعٌ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ،قَالَ:كَاتَبَ ابْنُ عُمَرَ غُلَامًا لَهُ، فَجَاءَ بِنَجْمِهِ حِينَ حَلَّ،فَقَالَ:" مِنْ أَيْنَ هَذَا؟ "،قَالَ:كُنْتُ أَسْأَلُ وَأَعْمَلُ،فَقَالَ:" تُرِيدُ أَنْ تُطْعِمَنِي أَوْسَاخَ النَّاسِ؟ أَنْتَ حُرٌّ، وَلَكَ نَجْمُكَ "