3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Witr Prayer While Traveling
باب الوتر على الراحلة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Sa'id ibn Yasar | Sa'id ibn Yasar | Trustworthy |
| Abi Bakr ibn Umar ibn Abd al-Rahman ibn Abdallah ibn Umar ibn al-Khattab | Abu Bakr ibn Umar al-Qurashi | Thiqah |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| Isma'il ibn Qutaybah | Isma'il ibn Qutaybah al-Salami | Imam, Hajj |
| Abu Bakr | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Isma'il b. Abi Uways | Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi | Truthful, makes mistakes |
| al-Hasan ibn 'Ali ibn Ziyad | Al-Hasan ibn Ali al-Tahhan | Unknown |
| Abu Bakr Ahmad ibn Ishaq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ | سعيد بن يسار | ثقة |
| أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ | أبو بكر بن عمر القرشي | ثقة |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ | إسماعيل بن قتيبة السلمي | إمام حجة |
| أَبُو بَكْرٍ | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ | إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي | صدوق يخطئ |
| الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ | الحسن بن علي الطاحوني | مجهول الحال |
| أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2212
Narrated Sa'id bin Yasar: I was accompanying Ibn 'Umar on the way to Mecca. When I was afraid of the approaching dawn, I got down (from my ride) and started offering the Witr prayer. Ibn 'Umar said to me, "Is there not in the life of Allah's Messenger (ﷺ) a good example for you to follow?" I said, "Yes, of course, there is." He said, "Allah's Messenger (ﷺ) used to offer the Witr prayer while riding his camel.
Grade: Sahih
(٢٢١٢) سعید بن یسار سے روایت ہے کہ میں ابن عمر (رض) کا مکہ کے راستے میں (شریکـ سفر) تھا۔ جب مجھے صبح ہونے کا ڈر ہوا تو میں سواری سے اترا اور وتر نماز پڑھنے لگا۔ مجھے ابن عمر (رض) نے کہا : کیا تمہارے لیے رسول اللہ کی زندگی میں اسوہ حسنہ نہیں ہے ! میں نے کہا : کیوں نہیں ! ضرور ہے۔ انھوں نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اونٹ پر وتر پڑھ لیا کرتے تھے۔
Saeed bin Yasar se riwayat hai ki main Ibn Umar (RA) ka Makkah ke raste mein (sharik safar) tha. Jab mujhe subah hone ka dar hua to main sawari se utra aur witr namaz parhne laga. Mujhe Ibn Umar (RA) ne kaha: kya tumhare liye Rasool Allah ki zindagi mein usool e hasna nahi hai! Maine kaha: kyun nahi! Zarur hai. Unhon ne farmaya: Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) unt par witr parh liya karte the.
٢٢١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ،(ح)وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ،ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ،عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّهُ قَالَ:" كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَلَمَّا خَشِيتُ الصُّبْحَ نَزَلَتُ فَأَوْتَرْتُ "فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: أَلَيْسَ لَكَ فِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ؟قُلْتُ:بَلَى قَالَ:" فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ عَلَى الْبَعِيرِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى