3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Seeking to Deduce the Direction of the Kaaba by Ijtihad

باب من طلب باجتهاده إصابة عين الكعبة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2229

Ibn Juraij reported: I asked 'Ata: Did you hear Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) saying that you have been commanded only to circumambulate the House (Ka'bah), and not to enter it? He said: He did not prohibit entering it, but I heard from him that he was informed by Usamah ibn Zaid (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered the Ka'bah, he prayed in all its corners, but did not pray (any regular prayer) in it. Rather, when he came out, he prayed two rak'ahs facing the Qiblah, and then said: "This is the Qiblah."


Grade: Sahih

(٢٢٢٩) ابن جریج فرماتے ہیں : میں نے عطا سے پوچھا : کیا تم نے حضرت ابن عباس (رض) کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تمہیں تو صرف (بیت اللہ کا) طواف کرنے کا حکم دیا گیا ہے، اس کے اندر داخل ہونے کا نہیں ؟ انھوں نے فرمایا کہ اس کے اندر داخل ہونے سے منع تو نہیں کیا، لیکن میں نے ان سے سنا ہے کہ انھیں سیدنا اسامہ بن زید (رض) نے خبر دی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب بیت اللہ میں داخل ہوئے تو اس کے تمام کونوں میں دعا کی، لیکن نماز نہیں پڑھی ۔ بلکہ جب آپ باہر تشریف لائے تو آپ نے قبلہ رخ ہو کر دو رکعتیں ادا کیں، پھر فرمایا : یہ ہے قبلہ۔

2229 Ibn Juraij farmate hain : maine Ata se poocha : kya tumne Hazrat Ibn Abbas (RA) ko ye farmate huye suna hai ki tumhein to sirf (Baitullah ka) tawaaf karne ka hukum diya gaya hai, iske andar dakhil hone ka nahi? Unhonne farmaya ki iske andar dakhil hone se mana to nahi kiya, lekin maine unse suna hai ki unhein Sayyiduna Usama bin Zaid (RA) ne khabar di hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab Baitullah mein dakhil huye to iske tamam konon mein dua ki, lekin namaz nahi parhi. Balki jab aap bahar tashreef laaye to aap ne qibla rukh ho kar do rakat ada ki, phir farmaya : ye hai qibla.

٢٢٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ:قُلْتُ لِعَطَاءٍ: سَمِعْتَ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا يَقُولُ: إِنَّمَا أُمِرْتُمْ بِالطَّوَافِ،وَلَمْ تُؤْمَرُوا بِدُخُولِهِ قَالَ:لَمْ يَكُنْ يَنْهَى عَنْ دُخُولِهِ،وَلَكِنْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ:أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا" دَخَلَ الْبَيْتَ دَعَا فِي نَوَاحِيهِ كُلِّهَا، وَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ حَتَّى خَرَجَ، فَلَمَّا خَرَجَ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي قِبَلِ الْكَعْبَةِ،ثُمَّ قَالَ:"هَذِهِ الْقِبْلَةُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ دُونَ قِصَّةِ الدُّخُولِ، عَنْ عَطَاءٍ وَدُونَ ذِكْرِ أُسَامَةَ، وَالصَّحِيحُ مَا رَوَيْنَاهُ. وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ بِطُولِهِ، وَذَكَرَ أُسَامَةَ