1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Combining Gargling and Sniffing
باب الجمع بين المضمضة والاستنشاق
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyan | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
‘abd khayrin al-khaywānī | Abd Khair bin Yazid al-Hamdani | Trustworthy |
mālik bn ‘urfuṭah | Khalid ibn Uqba al-Himdani | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
abū dāwud al-ṭayālisī | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
yūnus bn ḥabībin | Yunus ibn Habib al-'Ijli | Trustworthy |
‘abd al-lah bn ja‘farin al-aṣbahānī | Abdullah bin Ja'far al-Asbahani | Trustworthy |
abū bakrin muḥammad bn al-ḥasan bn fūrakin | Muhammad ibn al-Hasan al-Ash'ari | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيًّا | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
عَبْدِ خَيْرٍ الْخَيْوَانِيِّ | عبد خير بن يزيد الهمداني | ثقة |
مَالِكِ بْنِ عُرْفُطَةَ | خالد بن علقمة الهمداني | صدوق حسن الحديث |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الأَصْبَهَانِيُّ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 233
(233) It is narrated from 'Abd Khayr al-Khaywani that a chair was brought for Sayyiduna 'Ali (may Allah be pleased with him). He sat on it, then a vessel of water was brought. He washed his hands thrice, then rinsed his mouth and sniffed water into his nose thrice. Then he washed his face thrice with one hand and washed his forearms thrice and put his hand in the vessel. Then he wiped his head, passing his hands over it from front to back – and it is not known whether he passed them from back to front or not – and washed his feet thrice. Then he said: “Whoever likes to see the ablution of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), this is the ablution of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).”
Grade: Sahih
(٢٣٣) عبد خیر خیوانی سے روایت ہے کہ سیدنا علی (رض) کے لیے کرسی لائی گئی، آپ (رض) اس پر بیٹھے، پھر پانی کا ایک برتن لایا گیا تو آپ نے اپنے ہاتھوں کو تین مرتبہ دھویا، پھر ایک پانی کے ساتھ کلی اور ناک میں تین مرتبہ پانی چڑھایا، پھر ایک ہاتھ سے اپنے چہرے کو تین مرتبہ دھویا اور اپنے بازوؤں کو تین مرتبہ دھویا اور اپنا ہاتھ برتن میں رکھا، پھر اپنے سرکا مسح کیا اور اپنے ہاتھوں کو اپنے سر پر آگے سے پیچھے لے گئے اور معلوم نہیں کہ ہاتھوں کو پیچھے سے آگے لے آئے تھے یا نہیں اور اپنے پاؤں کو تین مرتبہ دھویا۔ پھر فرمایا : جس کو اچھا لگے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے وضو کی طرف دیکھے تو یہی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا وضو ہے۔
(233) Abd Khair Khivani se riwayat hai ki Sayyiduna Ali (RA) ke liye kursi laayi gayi, aap (RA) is par baithe, phir pani ka ek bartan laya gaya to aap ne apne hathon ko teen martaba dhoya, phir ek pani ke sath kuli aur nak mein teen martaba pani chadhaya, phir ek hath se apne chehre ko teen martaba dhoya aur apne bazuon ko teen martaba dhoya aur apna hath bartan mein rakha, phir apne sar ka masah kiya aur apne hathon ko apne sar par aage se peechhe le gaye aur maloom nahin ki hathon ko peechhe se aage le aaye the ya nahin aur apne paon ko teen martaba dhoya. Phir farmaya: Jis ko achha lage ki Nabi (SAWW) ke wazu ki taraf dekhe to yahi Nabi (SAWW) ka wazu hai.
٢٣٣ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عُرْفُطَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ الْخَيْوَانِيِّ، أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أُتِيَ بِكُرْسِيٍّ فَقَعَدَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أُتِيَ بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلَاثًا مَعَ الِاسْتِنْشَاقِ بِمَاءٍ وَاحِدٍ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا بِيَدٍ وَاحِدَةٍ، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا، وَوَضَعَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ عَلَى رَأْسِهِ، وَلَا أَدْرِي أَدْبَرَ بِهِمَا أَمْ لَا؟ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا،ثُمَّ قَالَ:" مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى طُهُورِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهَذَا طُهُورُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "