3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Evidence That What the Companions Compiled Is All Quran, and 'Bismillah Ar-Rahman Ar-Rahim' at the Beginning of Surahs Except Surah At-Tawbah Is Part of It

باب الدليل على أن ما جمعته مصاحف الصحابة رضي الله عنهم كله قرآن، وبسم الله الرحمن الرحيم في فواتح السور سوى سورة براءة من جملته

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2372

(2372) It is narrated on the authority of Sayyidna Zayd bin Thabit (may Allah be pleased with him) that Abu Bakr (may Allah be pleased with him) called me back from the battlefield of Yamamah. When I presented myself before him, I saw that Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) was also present. Sayyidna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said: Umar (may Allah be pleased with him) came to me and told me that the reciters of the Quran were martyred in the Battle of Yamamah. I fear that if the reciters of the Quran continue to be martyred on different fronts in the same way, then a large part of the Quran will be lost (which is only in the hearts). My advice is that you order the compilation of the Quran. I said to Umar (may Allah be pleased with him): How can I do what the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not do? So Umar (may Allah be pleased with him) said: By Allah! This work is better. And he kept on telling me to do this work until Allah opened my heart for this work, for which Umar's heart was opened, and my opinion became the same as Umar's. You are a young and intelligent man, we trust you and you used to write the revelation for the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Therefore, you should search for the Quran and compile it. Zayd bin Thabit (may Allah be pleased with him) said: By Allah! If these people had ordered me to move a mountain from one place to another, it would not have been as difficult and burdensome for me as this task seemed. I said: Why are you doing what the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not do? So Sayyidna Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) said: (Although he did not do it) but by Allah! This work is better and he kept on telling me about it. Until, just as Allah had put this matter in the hearts of Abu Bakr and Umar (may Allah be pleased with them), He also put it in my heart and my opinion became the same as theirs. So I started searching for the Quran, I started collecting it from date palm branches, small stones and the hearts of people. Until I found the last verse of Surah Taubah { لَقَدْ جَائَ کُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِکُمْ } [At-Tawbah: 128]... with Hazrat Khuzaymah or Abu Khuzaymah Ansari (may Allah be pleased with him), so I attached it to Surah Taubah. Then this manuscript remained with Sayyidna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) during his lifetime, then with Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) after him until he passed away. Then it was transferred to Hafsah bint Umar (may Allah be pleased with her).


Grade: Sahih

(٢٣٧٢) سیدنا زید بن ثابت (رض) سے روایت ہے کہ ابوبکر (رض) نے مجھے جنگ یمامہ کے میدان کار زار سے واپس بلایا۔ میں ان کی خدمت میں حاضر ہوا تو دیکھا کہ حضرت عمر (رض) بھی تشریف فرما ہیں۔ سیدنا ابوبکر (رض) نے فرمایا : عمر (رض) میرے پاس آئے ہیں اور انھوں نے مجھے بتایا کہ یمامہ کی لڑائی میں قرآن کے قراء شہید ہوگئے ہیں۔ مجھے ڈر ہے کہیں ایسا نہ ہو کہ اسی طرح مختلف محاذوں میں قرآن کے قراء شہید ہوتے رہے تو بہت سا قرآن ضائع ہوجائے گا (جو صرف سینوں میں ہے) ۔ میرا مشورہ ہے کہ آپ قرآن کو جمع کرنے کا حکم فرما دیں۔ میں نے عمر (رض) سے کہا کہ جو کام رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نہیں کیا وہ میں کیسے کروں ؟ تو عمر (رض) نے فرمایا : اللہ کی قسم ! یہ کام بہتر ہے اور یہ برابر مجھ سے اس کام کے لیے کہتے رہے یہاں تک کہ اللہ نے میرا سینہ بھی اس کام کے لیے کھول دیا جس کے لیے عمر (رض) کا سینہ کھول دیا تھا اور عمر (رض) کی جو رائے تھی وہی رائے میری بھی قرار پائی۔ آپ نوجوان اور عقل مند آدمی ہیں، ہمیں آپ پر اعتبار بھی ہے اور آپ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے وحی بھی لکھا کرتے تھے۔ لہٰذا آپ ایسا کریں کے قرآن کو تلاش کر کے اس کو اکٹھا کریں۔ زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں : اللہ کی قسم ! اگر یہ لوگ مجھے پہاڑ ایک جگہ سے دوسری جگہ منتقل کرنے کا حکم دیتے تو مجھ پر اتنا بھاری اور سخت نہ ہوتا جتنا یہ کام مشکل معلوم ہوا۔ میں نے عرض کیا کہ تم لوگ ایسا کام کیوں کرو گے جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نہیں کیا ؟ تو سیدنا ابوبکر صدیق (رض) نے فرمایا : (اگرچہ نہیں کیا) مگر اللہ کی قسم ! یہ کام بہتر ہے اور وہ مسلسل مجھے اس بارے میں کہتے رہے۔ حتیٰ کہ جس طرح اللہ نے ابوبکر وعمر (رض) کے دل میں یہ بات ڈال دی۔ اسی طرح میرے دل میں بھی ڈال دی اور میری رائے بھی ان کے رائے کی طرح ہوگئی۔ لہٰذا میں نے قرآن کی تلاش شروع کردی، میں اس کو کھجور کی شاخوں، باریک پتھروں اور لوگوں کے سینوں سے جمع کرنا شروع کردیا۔ یہاں تک کہ میں نے سورة توبہ کی آخری آیت { لَقَدْ جَائَ کُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِکُمْ } [التوبۃ : ١٢٨]۔۔۔ حضرت خزیمہ یا ابوخزیمہ انصاری (رض) کے پاس پائی تو میں نے اس کو سورة توبہ کے ساتھ ملا لیا۔ پھر یہ مصحف سیدنا ابوبکر (رض) کی زندگی میں ان کے پاس رہا، پھر ان کے بعد حضرت عمر (رض) کے پاس رہا حتیٰ کہ وہ فوت ہوگئے۔ پھر حفصہ بنت عمر (رض) کے پاس منتقل ہوگیا۔

(2372) Sayyidina Zaid bin Sabit (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ki Abu Bakr (Razi Allahu Anhu) ne mujhe jang Yamama ke maidan e karzar se wapas bulaya. Mein un ki khidmat mein hazir hua to dekha ki Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) bhi tashreef farma hain. Sayyidina Abu Bakr (Razi Allahu Anhu) ne farmaya: Umar (Razi Allahu Anhu) mere paas aaye hain aur unhon ne mujhe bataya ki Yamama ki ladai mein Quran ke qurra shaheed hogaye hain. Mujhe dar hai kahin aisa na ho ki isi tarah mukhtalif mahazoun mein Quran ke qurra shaheed hote rahe to bahut sa Quran zaya hojaega (jo sirf seeno mein hai). Mera mashwara hai ki aap Quran ko jama karne ka hukum farma den. Mein ne Umar (Razi Allahu Anhu) se kaha ki jo kaam Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne nahin kiya wo mein kaise karun? To Umar (Razi Allahu Anhu) ne farmaya: Allah ki qasam! Yeh kaam behtar hai aur yeh barabar mujh se is kaam ke liye kahte rahe yahan tak ki Allah ne mera seena bhi is kaam ke liye khol diya jis ke liye Umar (Razi Allahu Anhu) ka seena khol diya tha aur Umar (Razi Allahu Anhu) ki jo rai thi wohi rai meri bhi qarar pai. Aap jawan aur aql mand aadmi hain, hamein aap par aitbaar bhi hai aur aap Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye wahi bhi likha karte the. Lihaza aap aisa karen ke Quran ko talaash kar ke is ko ikatha karen. Zaid bin Sabit (Razi Allahu Anhu) farmate hain: Allah ki qasam! Agar yeh log mujhe pahad ek jagah se dusri jagah muntaqil karne ka hukum dete to mujh par itna bhari aur sakht na hota jitna yeh kaam mushkil maloom hua. Mein ne arz kiya ki tum log aisa kaam kyun karoge jo Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne nahin kiya? To Sayyidina Abu Bakr Siddiq (Razi Allahu Anhu) ne farmaya: (Agarcheh nahin kiya) magar Allah ki qasam! Yeh kaam behtar hai aur wo musalsal mujhe is bare mein kahte rahe. Hata ke jis tarah Allah ne Abu Bakr o Umar (Razi Allahu Anhum) ke dil mein yeh baat daal di. Isi tarah mere dil mein bhi daal di aur meri rai bhi un ke rai ki tarah hogayi. Lihaza mein ne Quran ki talaash shuru kardi, mein is ko khajoor ki shakhon, bareek patharon aur logon ke seeno se jama karna shuru kardiya. Yahan tak ki mein ne Surah Taubah ki aakhri ayat {laqad ja'akum rasulun min anfusikum} [Al-Taubah: 128]... Hazrat Khuzayma ya Abu Khuzayma Ansari (Razi Allahu Anhu) ke paas pai to mein ne is ko Surah Taubah ke sath mila liya. Phir yeh mushaf Sayyidina Abu Bakr (Razi Allahu Anhu) ki zindagi mein un ke paas raha, phir un ke baad Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ke paas raha hata ki wo faut hogaye. Phir Hafsa bint Umar (Razi Allahu Anha) ke paas muntaqil hogaya.

٢٣٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا أَبُو ثَابِتٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ،عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:بَعَثَ إِلَيَّ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ، وَعِنْدَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ:إِنَّ عُمَرَ أَتَانِي فَقَالَ:" إِنَّ الْقَتْلَ قَدِ اسْتَحَرَّ يَوْمَ الْيَمَامَةِ بِقُرَّاءِ الْقُرْآنِ، وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَسْتَحِرَّ الْقَتْلُ بِقُرَّاءِ الْقُرْآنِ فِي الْمَوَاطِنِ كُلِّهَا، فَيَذْهَبَ قُرْآنٌ كَثِيرٌ وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَأْمُرَ بِجَمْعِ الْقُرْآنِ،قُلْتُ:كَيْفَ أَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟فَقَالَ عُمَرُ:هُوَ وَاللهِ خَيْرٌ، فَلَمْ يَزَلْ عُمَرُ يُرَاجِعُنِي فِي ذَلِكَ حَتَّى شَرَحَ اللهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ لَهُ صَدْرَ عُمَرَ،وَرَأَيْتُ فِي ذَلِكَ الَّذِي رَأَى عُمَرُ قَالَ زَيْدٌ:قَالَ أَبُو بَكْرٍ: "وَإِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لَا نَتَّهِمُكَ، قَدْ كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْيَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ ⦗٦١⦘ فَاجْمَعْهُ قَالَ زَيْدٌ:فَوَاللهِ لَوْ كَلَّفَنِي بِنَقْلِ جَبَلٍ مِنَ الْجِبَالِ مَا كَانَ بِأَثْقَلَ عَلَيَّ مِمَّا كَلَّفَنِي مِنْ جَمْعِ الْقُرْآنِ،قُلْتُ:كَيْفَ تَفْعَلَانِ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟قَالَ أَبُو بَكْرٍ:هُوَ وَاللهِ خَيْرٌ، فَلَمْ يَزَلْ يُرَاجِعُنِي فِي ذَلِكَ حَتَّى شَرَحَ اللهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ لَهُ اللهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ،وَرَأَيْتُ فِي ذَلِكَ الَّذِي رَأَيَا قَالَ:فَتَتَبَّعْتُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنَ الْعُسُبِ وَالرِّقَاعِ وَاللِّخَافِ وَصُدُورِ الرِّجَالِ، فَوَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ التَّوْبَةِ{لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ}[التوبة: ١٢٨]إِلَى آخِرِ السُّورَةِ مَعَ خُزَيْمَةَ، أَوْ أَبِي خُزَيْمَةَ، فَأَلْحَقْتُهَا فِي السُّورَةِ، وَكَانَتِ الصُّحُفُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ حَيَاتَهُ، ثُمَّ عِنْدَ عُمَرَ حَيَاتَهُ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللهُ، ثُمَّ عِنْدَ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ" رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي ثَابِتٍ٢٣٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرَوَيْهِ بْنِ أَحْمَدَ الْكُشْمِيهَنِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَبِيبٍ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ،ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ:وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ،فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ وَزَادَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ:وَأَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدٍ،عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ:"فَقَدْتُ آيَةً مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْأَحْزَابِ قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ بِهَا، فَالْتَمَسْتُهَا، فَلَمْ أَجِدْهَا مَعَ أَحَدٍ إِلَّا مَعَ خُزَيْمَةَ الْأَنْصَارِيِّ الَّذِي جَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهَادَتَهُ شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ، قَوْلُ اللهِ تَعَالَى{مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللهَ عَلَيْهِ}[الأحزاب: ٢٣]"