3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Sunnah of Placing the Hands on Knees and Abrogating the Implementation
باب السنة في وضع الراحتين على الركبتين ونسخ التطبيق
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sa‘din | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
muṣ‘ab bn sa‘din | Musaab bin Sa'd Al-Zahri | Thiqah (Trustworthy) |
abū muḥammadin yaḥyá bn manṣūrin al-qāḍī | Yahya ibn Mansur al-Qadi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَعْدٍ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ | مصعب بن سعد الزهري | ثقة |
أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي | يحيى بن منصور القاضي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2544
(2544) (a) It is narrated on the authority of Mus'ab bin Sa'd that I offered prayer standing by the side of my father. I placed my hands between my knees, whereupon he pinched me on my hand. Mus'ab said: I again offered prayer by his side and placed my hands between my thighs. He again pinched me on my hand and said: My dear son! we too used to do like this, but we have been commanded to place our palms on our knees. (b) Imam Muslim has narrated it in his Sahih on the authority of Qatada, and others, with this addition that we were forbidden to do so and were commanded to place our hands on our knees.
Grade: Sahih
(٢٥٤٤) (ا) حضرت مصعب بن سعد سے روایت ہے کہ میں نے اپنے والد کے پہلو میں کھڑے ہو کر نماز ادا کی۔ میں نے اپنے ہاتھوں کو اپنے گھٹنوں کے درمیان رکھ دیا تو انھوں نے میرے ہاتھ پر چٹکی ماری۔ مصعب کہتے ہیں : میں نے ایک مرتبہ پھر ان کے پہلو میں نماز پڑھی تو اپنے ہاتھوں کو اپنی رانوں کے درمیان رکھ دیا۔ انھوں نے پھر میرے ہاتھ پر چٹکی لگائی اور فرمایا : میرے پیارے بیٹے ! بیشک ہم بھی پہلے اس طرح کیا کرتے تھے ، پھر ہمیں حکم دیا گیا کہ ہم ہتھیلیوں کو گھٹنوں پر رکھیں۔ (ب) امام مسلم نے اپنی صحیح میں اس کو قتیبہ وغیرہ سے روایت کیا ہے اور اس میں یہ اضافہ ہے کہ ہمیں اس سے منع کردیا گیا تھا اور ہمیں گھٹنوں پر ہاتھ رکھنے کا حکم دیا گیا تھا۔
(2544) (a) Hazrat Musab bin Saad se riwayat hai ki maine apne walid ke pehlu mein kharay ho kar namaz ada ki. Maine apne hathon ko apne ghutnon ke darmiyaan rakh diya to unhon ne mere hath par chatki maari. Musab kahte hain : maine ek martaba phir un ke pehlu mein namaz parhi to apne hathon ko apni raanon ke darmiyaan rakh diya. Unhon ne phir mere hath par chatki lagai aur farmaya : mere pyaare bete! Beshak hum bhi pehle is tarah karte thay, phir hamein hukm diya gaya ki hum hatheliyon ko ghutnon par rakhen. (b) Imam Muslim ne apni Sahih mein is ko Qutaibah waghaira se riwayat kiya hai aur is mein ye izafa hai ki hamein is se mana kar diya gaya tha aur hamein ghutnon par hath rakhne ka hukm diya gaya tha.
٢٥٤٤ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الزَّاهِدُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي(ح)وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ،عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ:" صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ سَعْدٍ فَطَبَّقْتُ بِيَدِيَّ فَجَعَلْتُهُمَا بَيْنَ رُكْبَتِيَّ فَضَرَبَ بِيَدِيَّ،قَالَ:ثُمَّ صَلَّيْتُ مَرَّةً أُخْرَى إِلَى جَنْبِهِ،فَطَبَّقْتُ بِيَدِيَّ فَجَعَلْتُهُمَا بَيْنَ رُكْبَتِيَّ قَالَ:فَضَرَبَ بِيَدِيَّ،وَقَالَ:يَا بُنِيَّ إِنَّا كُنَّا نَفْعَلُ هَذَا، فَأُمِرْنَا أَنْ نَضْرِبَ بِالْأَكُفِّ عَلَى الرُّكَبِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِ،وَزَادَ:إِنَّا نُهِينَا عَنْ هَذَا وَأُمِرْنَا أَنْ نَضْرِبَ بِالْأَكُفِّ عَلَى الرُّكَبِ، وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ