3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Prohibition of Reciting Quran During Bowing and Prostration
باب النهي عن قراءة القرآن في الركوع والسجود
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Abi-hi | Abdullah ibn Ma'bad al-Hashimi | Trustworthy |
| Ibrahim ibn Abdallah ibn Ma'bad ibn Abbas | Ibrahim ibn Abdullah al-Hashimi | Trustworthy, good in Hadith |
| Suleiman ibn Suhaym | Sulayman ibn Suhaym al-Hashimi | Thiqah (Trustworthy) |
| Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Al-Humaydi | Al-Humaidi Abdullah bin Zubair | Trustworthy Hadith Scholar, the most prominent companion of Ibn Uyainah |
| Bishr ibn Musa | Bishr ibn Musa al-Asadi | The Imam, the Hafez, the Trustworthy |
| Abu Bakr ibn Ishaq al-Faqih | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| أَبِيهِ | عبد الله بن معبد الهاشمي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ | إبراهيم بن عبد الله الهاشمي | صدوق حسن الحديث |
| سُلَيْمَانُ بْنُ سُحَيْمٍ | سليمان بن سحيم الهاشمي | ثقة |
| سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| الْحُمَيْدِيُّ | الحميدي عبد الله بن الزبير | ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة |
| بِشْرُ بْنُ مُوسَى | بشر بن موسى الأسدي | الإمام الحافظ الثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2567
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), (during his last illness) lifted the curtain and saw people standing in rows behind Abu Bakr (may Allah be pleased with him). He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Nothing remains of the glad tidings of Prophethood except good dreams, which a Muslim sees himself or are shown to him. Beware! I have been prohibited from reciting the Quran while bowing or prostrating. So, declare Allah's Greatness in bowing and supplicate as much as you can in prostration; for supplications are readily accepted in that state."
Grade: Sahih
(٢٥٦٧) حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (مرضِ وفات میں) پردہ اٹھایا اور لوگ ابوبکر (رض) کے پیچھے صفیں بنائے کھڑے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نبوت کی بشارتوں میں سے صرف اچھے خواب ہی باقی رہ گئے ہیں، جنھیں کوئی مسلمان دیکھتا ہے یا اسے دکھائے جاتے ہیں۔ خبردار ! مجھے رکوع اور سجدے کی حالت میں قرآن پڑھنے سے منع کیا گیا ہے، لہٰذا رکوع میں اللہ کی عظمت بیان کرو اور سجدے میں زیادہ سے زیادہ دعائیں مانگو؛کیونکہ اس حالت میں دعائیں جلدی قبول ہوتی ہیں۔
(2567) Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne (marz-e-wafaat mein) parda uthaya aur log Abu Bakar (RA) ke peeche safein banaye kharay thay. Aap (SAW) ne farmaya: Nabuat ki bashartoun mein se sirf acche khwab hi baqi reh gaye hain, jinhein koi Musalman dekhta hai ya use dikhaye jate hain. Khabar dar! Mujhe ruku aur sajde ki halat mein Quran parhne se mana kia gaya hai, lihaza ruku mein Allah ki azmat bayan karo aur sajde mein zyada se zyada duaen maango; kyunki is halat mein duaen jaldi qubool hoti hain.
٢٥٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ،ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سُحَيْمٍ مَوْلَى آلِ عَبَّاسٍ قَالَ:أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:كَشَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السِّتَارَةَ وَالنَّاسُ صُفُوفٌ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ: إِنَّهُ" لَمْ يَبْقَ مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ إِلَّا الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ، يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ أَلَا إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا، فَأَمَّا الرُّكُوعُ فَعَظِّمُوا فِيهِ الرَّبَّ، وَأَمَّا السُّجُودُ فَاجْتَهِدُوا مِنَ الدُّعَاءِ فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابُ لَكُمْ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ