3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Tranquility During Bowing

باب الطمأنينة في الركوع

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَشْعَرِيِّ أبو عبد الله الأشعري صدوق حسن الحديث
أَبُو صَالِحٍ الأَشْعَرِيُّ أبو صالح الأشعري صدوق حسن الحديث
أَبُو سَلامٍ الأَسْوَدُ ممطور الأسود الحبشي ثقة يرسل
شَيْبَةُ بْنُ الأَحْنَفِ الأَوْزَاعِيُّ شيبة بن الأحنف الأوزاعي مقبول
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ الوليد بن مسلم القرشي ثقة
صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ الدِّمَشْقِيُّ صفوان بن صالح الثقفي ثقة
وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ يزيد بن أبي سفيان القرشي صحابي
وَشُرَحْبِيلُ بْنُ حَسَنَةَ شرحبيل بن حسنة صحابي
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ عثمان بن سعيد الدارمي ثقة حافظ إمام
وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ عمرو بن العاص القرشي صحابي
أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الطَّرَائِفِيُّ أحمد بن محمد الطرائفي صدوق حسن الحديث
خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ خالد بن الوليد المخزومي صحابي
أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ محمد بن محمش الزيادي ثقة إمام

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2573

(2573) (a) Narrated Abu 'Abdullah Al-Ash'ari: that the Messenger of Allah (ﷺ) led his Companions in prayer, then he sat with a group of them. During that time, a man entered the Masjid and prayed, but he was not performing Rukoo' properly and was pecking in the prostrations. The Messenger of Allah (ﷺ) was looking at him. He (ﷺ) said: "Do you see this one? If he were to die in this state, his death would be upon a religion other than the religion of Muhammad (ﷺ). He is pecking in prayer like a crow pecks in blood." The example of a person who prays like this, not performing Rukoo' properly and pecking in his prostrations (like a crow), is like that of a hungry person who could only eat one or two dates - how little would they satisfy him! Therefore, perform Wudu' properly. There is a threat of Fire for those with (dry) heels, destruction, and complete your Rukoo' and Sujud. (b) Abu Salih said: "I asked Abu 'Abdullah Al-Ash'ari: 'Who narrated this Hadith to you?' He said: 'The commanders of the armies, Khalid bin Al-Walid, 'Amr bin Al-'As, Sharhabeel bin Hasana, and Yazid bin Sifyan (may Allah be pleased with them) narrated it, and they all heard it from the Messenger of Allah (ﷺ).'"


Grade: Sahih

(٢٥٧٣) (ا) ابو عبداللہ اشعری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے صحابہ کو نماز پڑھائی، پھر ان میں سے ایک گروہ میں بیٹھ گئے۔ اس دوران ایک آدمی مسجد میں داخل ہوا اور نماز پڑھنے لگا، لیکن وہ رکوع بھی صحیح نہیں کررہا تھا اور سجدوں میں بھی ٹھونگیں لگا رہا تھا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کی طرف دیکھ رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اس کو دیکھ رہے ہو۔ اگر یہ اسی حالت میں مرجائے تو ملت محمدیہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے علاوہ کسی اور ملت پر اس کی موت ہوگی ۔ نماز میں اس طرح ٹھونگیں مار رہا ہے جس طرح کوّا خون میں ٹھونگیں مارتا ہے۔ اس شخص کی مثال جو اس طرح نماز پڑھتا ہے کہ اس میں نہ تو رکوع صحیح کرتا ہے بلکہ اپنے سجدوں میں (کوے کی طرح) ٹھونگیں مارتا ہے، اس بھوکے کی طرح ہے جو صرف ایک یا دو کھجوریں کھا سکے، وہ اس کو کیا کفایت کریں گی۔ لہٰذا اچھی طرح وضو کیا کرو۔ (خشک) ایڑیوں والوں کے لیے آگ کی وعید ہے، بربادی ہے اور رکوع و سجود بھی مکمل کیا کرو۔ (ب) ابو صالح کہتے ہیں : میں نے ابو عبداللہ اشعری سے پوچھا : آپ کو یہ حدیث کس نے بیان کی ہے ؟ انھوں نے فرمایا : لشکروں کے سپہ سالاروں یعنی خالد بن ولید، عمرو بن عاص، شرحبیل بن حسنہ اور یزید بن سفیان (رض) نے بیان کی ہے اور ان سب نے یہ حدیث رسول للہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنی ہے۔

(2573) (a) Abu Abdullah Ashari (Razi Allah Anhu) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne sahaba ko namaz parhayi, phir un men se aik giroh mein beth gaye. Is dauran aik aadmi masjid mein dakhil hua aur namaz parhne laga, lekin woh ruku bhi sahi nahi kar raha tha aur sajdoun mein bhi thongiyan laga raha tha aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) us ki taraf dekh rahe thay. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum us ko dekh rahe ho? Agar yeh isi halat mein mar jaye to Millat Mohammadiya ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke ilawa kisi aur millat par us ki mout hogi. Namaz mein is tarah thongiyan maar raha hai jis tarah kauwa khoon mein thongiyan marta hai. Is shakhs ki misaal jo is tarah namaz parhta hai ki us mein na to ruku sahi karta hai balke apne sajdoun mein (kauwe ki tarah) thongiyan marta hai, us bhookhe ki tarah hai jo sirf ek ya do khajoorian kha sake, woh us ko kya kaifiyat karengi. Lihaza achhi tarah wuzu kiya karo. (Khushk) airiyon waloun ke liye aag ki wa'eed hai, barbadi hai aur ruku-o-sajud bhi mukammal kiya karo. (b) Abu Saleh kehte hain: Maine Abu Abdullah Ashari se poochha: Aap ko yeh hadees kis ne bayan ki hai? Unhon ne farmaya: Lashkaron ke sipah-salaron yani Khalid bin Waleed, Umar bin Al-Aas, Sharjeel bin Hasana aur Yazid bin Safiyan (Razi Allah Anhum) ne bayan ki hai aur un sab ne yeh hadees Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suni hai.

٢٥٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ ⦗١٢٧⦘ مُسْلِمٍ، ثنا شَيْبَةُ بْنُ الْأَحْنَفِ الْأَوْزَاعِيُّ، ثنا أَبُو سَلَّامٍ الْأَسْوَدُ، ثنا أَبُو صَالِحٍ الْأَشْعَرِيُّ،عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ:صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَصْحَابِهِ، ثُمَّ جَلَسَ فِي طَائِفَةٍ مِنْهُمْ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَقَامَ يُصَلِّي فَجَعَلَ لَا يَرْكَعُ وَيَنْقُرُ فِي سُجُودِهِ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ،فَقَالَ:" أَتَرَوْنَ هَذَا لَوْ مَاتَ مَاتَ عَلَى غَيْرِ مِلَّةِ مُحَمَّدٍ؟ يَنْقُرُ صَلَاتَهُ كَمَا يَنْقُرُ الْغُرَابُ الدَّمَ، إِنَّمَا مَثَلُ الَّذِي يُصَلِّي وَلَا يَرْكَعُ، وَيَنْقُرُ فِي سُجُودِهِ كَالْجَائِعِ لَا يَأْكُلُ إِلَّا تَمْرَةً أَوْ تَمْرَتَيْنِ، فَمَاذَا تُغْنِيَانِ عَنْهُ فَأَسْبِغُوا الْوُضُوءَ، وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ، وَأَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ "قَالَ أَبُو صَالِحٍ: فَقُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللهِ الْأَشْعَرِيِّ: مَنْ حَدَّثَكَ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: أُمَرَاءُ الْأَجْنَادِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، وَشُرَحْبِيلُ بْنُ حَسَنَةَ، وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ كُلُّ هَؤُلَاءِ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ