1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Prohibition of Purification with Wine

باب منع التطهير بالنبيذ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 26

Narrated Abdullah bin Masud (RA): Two jinns lagged behind in the night when (the Prophet) met the jinns. Rumadi said: I think that Abdur Razzaq said: Those two jinns said: We wish to offer prayer with you (ﷺ). When it was the time of prayer, the Prophet (ﷺ) said to me: "Do you have any water for ablution?" I said: No, I have only some alcoholic drink in the water-skin. The Prophet (ﷺ) said: "Dates are pure and water is pure." So you (ﷺ) performed ablution with it (that alcoholic drink).


Grade: Da'if

(٢٦) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ لیلۃ الجن میں دو جن پیچھے رہ گئے، رمادی کہتے ہیں : میرا گمان ہے کہ عبد الرزاق نے بیان کیا کہ ان دونوں جنوں نے کہا : ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز میں حاضر ہونا چاہتے ہیں۔ جب نماز کا وقت ہوا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے کہا : ” کیا تیرے پاس وضو کے لیے پانی ہے ؟ “ میں نے کہا : نہیں میرے پاس لوٹے میں نبیذ ہے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کھجور پاک ہے اور پانی بھی پاک ہے، چنانچہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (اس نبیذ سے) وضو کیا۔

Hazrat Abdullah bin Masood (RA) se riwayat hai ke Lailat-ul-Jin mein do jinn peeche reh gaye, Ramadi kehte hain: Mera gumaan hai ke Abdul Razaq ne bayan kiya ke un donon jinnon ne kaha: Hum aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke saath namaz mein haazir hona chahte hain. Jab namaz ka waqt hua to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhse kaha: "Kya tere paas wazu ke liye pani hai?" Maine kaha: "Nahin mere paas lote mein nabidh hai." Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Khajoor pak hai aur pani bhi pak hai, chunancha aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne (iss nabidh se) wazu kiya.

٢٦ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَنْبَأَهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ الْعَبْسِيِّ، نا أَبُو زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْحُرَيْثِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ،قَالَ:لَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْجِنِّ تَخَلَّفَ مِنْهُمْ يَعْنِي مِنَ الْجِنِّ رَجُلَانِ.قَالَ الرَّمَادِيُّ:أَحْسَبُ عَبْدَ الرَّزَّاقِ قَالَ: فَقَالَا: نَشْهَدُ الصَّلَاةَ مَعَكَ يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:فَلَمَّا حَضَرَتِ ⦗١٥⦘ الصَّلَاةُ قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ مَعَكَ وَضُوءٌ؟ ".قُلْتُ:لَا، مَعِي إِدَاوَةٌ فِيهَا نَبِيذٌ.فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ ". فَتَوَضَّأَ "