1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Prohibition of Purification with Wine
باب منع التطهير بالنبيذ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abd Allah ibn Mas'ud | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Abi Zayd al-Ansari | Abu Zayd al-Qurashi | Unknown |
| Abu Fazara al-'Absi | Rashid ibn Kaysan Al-Absi | Thiqah |
| Qays huwa ibn al-Rabi' | Qays ibn al-Rabi' al-Asadi | Truthful, but his memory deteriorated in old age, and his son introduced narrations that were not his. |
| Abu Ghassan | Malik ibn Ismail al-Nahdi | Trustworthy, Precise, Sound in the Book |
| Ahmad ibn Hazim ibn Abi Gharaza | Ahmad ibn Hazim al-Ghifari | Trustworthy Haafiz |
| Abu Ja'far Muhammad ibn 'Ali ibn Duhaym | Muhammad ibn Ali al-Shaybani | Trustworthy |
| Abu Muhammad Janah ibn Nadhir ibn Janah al-Muharibi | Jinah ibn Nadir al-Muharribi | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| أَبِي زَيْدٍ | أبو زيد القرشي | مجهول |
| أَبُو فَزَارَةَ الْعَبْسِيُّ | راشد بن كيسان العبسي | ثقة |
| قَيْسٌ هُوَ ابْنُ الرَّبِيعِ | قيس بن الربيع الأسدي | صدوق تغير لما كبر وأدخل عليه ابنه ما ليس من حديثه |
| أَبُو غَسَّانَ | مالك بن إسماعيل النهدي | ثقة متقن صحيح الكتاب |
| أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرْزَةَ | أحمد بن حازم الغفاري | ثقة حافظ |
| أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ | محمد بن علي الشيباني | ثقة |
| أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جَنَاحٍ الْمُحَارِبِيُّ | جناح بن نذير المحاربي | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 27
(27) (a) It is narrated on the authority of Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) that we went to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and he said: "I have been commanded to recite the Quran to your brothers, the Jinn. One of you should come with me, and let it not be one in whose heart there is even an atom's weight of pride." So, I went with him, and I had a water vessel (lotah) with me. When we reached (the place), he (peace and blessings of Allah be upon him) drew a line around me, saying: "Do not go beyond this circle. If you go beyond this circle, we will not see each other until the Day of Judgment." Ibn Masood (may Allah be pleased with him) said: Then he (peace and blessings of Allah be upon him) left until he was out of my sight, and I stood there until dawn. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) came and said: "I see you standing (meaning, why didn't you sit down)?" I said: "I was afraid that I might go beyond the circle, so I did not sit down." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If you had gone beyond the circle, we would not have seen each other until the Day of Judgment." Then he asked: "Do you have any water?" I said: "No." He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "What is in the vessel (lotah)?" I said: "Nabidh." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Sweet dates and pure water." Then he (peace and blessings of Allah be upon him) performed ablution and prayed. When he finished praying, two people from among the Jinn came and asked about something. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Did I not command you and your people with what is best for you?" One of them said: "Yes, but we wish to join you in prayer." He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "From which tribe are you?" They said: "From the tribe of 'Naseebin'." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "These two and their people have succeeded." Then he (peace and blessings of Allah be upon him) made lawful for them the eating of bones and dung, and he forbade us from using bones and dung for cleaning ourselves after relieving ourselves. (b) Imam Muhammad bin Ismail Bukhari (may Allah have mercy on him) says: The Hadith of Ibn Masood, in which are the words that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Pure dates and pure water," is narrated by Abu Zaid, an unknown narrator. His meeting with Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) is not proven. (c) Alqama narrated from Sayyidina Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him): "I was not with him (peace and blessings of Allah be upon him) in this incident." (d) Amr bin Marrah said: "I asked Abu Ubaidah whether Sayyidina Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) was with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)? He said: 'No.'" (e) Abu Ahmad bin Adi says: The basis of this Hadith is this chain of narrators: On the authority of Abu Fazarah, on the authority of Abu Zaid, the freed slave of Amr bin Huraith, on the authority of Ibn Masood. Abu Fazarah is a well-known narrator; his name is Rashid bin Kaysan. Abu Zaid, the freed slave of Amr bin Huraith, is an unknown narrator. This Hadith is not proven from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) because it is clearly against the Quran. Shaykh Ahmad says: This Hadith has been narrated through multiple chains of narration, such as: Hammad bin Salamah on the authority of Ali bin Zaid bin Jud'an, on the authority of Abu Rafi', on the authority of Ibn Mas'ud; on the authority of Ibn Mas'ud on the authority of Abu Salam, on the authority of so-and-so bin so-and-so ath-Thaqafi; on the authority of Ibn Lahiya'ah, on the authority of Qais bin Hajjaj, on the authority of Hanash, on the authority of Ibn Abbas, on the authority of Ibn Mas'ud. However, none of these narrations are authentic.
Grade: Sahih
(٢٧) (الف) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے تمہارے بھائی جنوں پر قرآن پڑھنے کا حکم دیا گیا ہے، تم میں سے ایک میرے ساتھ چلے اور ایسا نہ ہو جس کے دل میں رائی کے دانے کے برابر بھی تکبر ہو۔ میں آپ کے ساتھ چلا اور میرے پاس پانی کا برتن (لوٹا) تھا۔ جب ہم پہنچے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے اردگرد ایک لکیر کھینچتے ہوئے کہا : اس دائرے سے باہر نہ نکلنا، اگر تو اس دائرے سے نکل گیا تو قیامت تک ہم ایک دوسرے کو نہ دیکھ سکیں گے۔ ابن مسعود (رض) کہتے ہیں : پھر آپ چلے حتیٰ کہ میری نظروں سے اوجھل ہوگئے اور میں فجر طلوع ہونے تک وہیں کھڑا رہا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے اور فرمایا : میں تجھے کھڑا ہوا دیکھ رہا ہوں (یعنی تم بیٹھے کیوں نہیں) ؟ میں نے عرض کیا کہ میں ڈر گیا کہیں اس دائرے سے نہ نکل جاؤں، اس لیے نہیں بیٹھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تو دائرے سے نکل جاتا تو ہم ایک دوسرے کو قیامت تک نہ دیکھ سکتے۔ پھر فرمایا : کیا تیرے پاس پانی ہے ؟ میں نے کہا : نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : برتن (لوٹے) میں کیا ہے ؟ میں نے کہا : نبیذ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میٹھی کھجور اور پاکیزہ پانی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وضو کیا اور نماز پڑھی۔ جب نماز پڑھ لی تو جنوں میں سے دو شخص آئے اور کسی چیز کا سوال کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں نے تم کو اور تمہاری قوم کو اس چیز کا حکم نہیں دیا جو تمہارے لیے بہتر ہے ؟ ایک نے کہا : کیوں نہیں لیکن ہماری خواہش ہے کہ ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز میں شریک ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کس قبیلے سے ہو ؟ انھوں نے کہا ” نصیبین “ میں سے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ دونوں اور ان کی قوم کامیاب ہوگئی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے لیے ہڈیاں اور گوبر کا کھانا حلال قرار دیا اور ہمیں ہڈیوں اور گوبر سے استنجا کرنے سے منع کردیا۔ (ب) امام محمد بن اسماعیل بخاری (رح) کہتے ہیں : حدیث ابن مسعود جس میں یہ الفاظ ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پاک کھجور اور پاکیزہ پانی “ اس میں ابو زید راوی مجہول ہے۔ اس کی حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے ملاقات ثابت نہیں۔ (ج) علقمہ نے سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت کیا ہے، میں اس واقعہ میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نہیں تھا۔ (د) عمرو بن مرہ کہتے ہیں کہ میں نے ابو عبیدہ سے پوچھا کہ سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے ؟ انھوں نے فرمایا : نہیں۔ (ر) ابو احمد بن عدی کہتے ہیں : اس حدیث کا مدار اس سند پر ہے : عن ابی فزارۃ عن ابی زید مولی عمرو بن حریث عن ابن مسعود۔ ابو فرازہ مشہور راوی ہے، اس کا نام راشد بن کیسان ہے، ابو زید مولی عمرو بن حریث مجہول راوی ہے۔ یہ حدیث نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ثابت نہیں کیونکہ یہ قرآن کے صریح خلاف ہے۔ شیخ احمد کہتے ہیں کہ یہ حدیث حَمَّادِ بْنِ سَلَمَۃَ عن علی بن زید بن جدعان عن أبی رافع عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عن أبی سلام عن فلان بْنِ غَیْلاَنَ الثقفی عن ابن مسعود وعن ابْنُ لَہِیعَۃَ عن قیس بن حجاج عن حنش عن ابن عباس، عن ابن مسعود یعنی یہ کئی طرق سے روایت کی گئی ہے۔ لیکن ان میں سے کوئی روایت صحیح نہیں ۔
27 A Hazrat Abdullah bin Masood (Razi Allah Anhu) se riwayat hai ki hum Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya mujhe tumhare bhai jinn par quran padhne ka hukum diya gaya hai tum mein se ek mere sath chale aur aisa na ho jis ke dil mein rai ke daane ke barabar bhi takabbur ho main aapke sath chala aur mere pass pani ka bartan lota tha jab hum pahunche to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mere ird gird ek lakeer khenchte hue kaha is dayere se bahar na nikalna agar tu is dayere se nikal gaya to qayamat tak hum ek dusre ko na dekh sakenge Ibn Masood (Razi Allah Anhu) kahte hain phir aap chale hat ta ki meri nazron se ojhal hogaye aur main fajar talu hone tak wahin khara raha phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aaye aur farmaya main tujhe khara hua dekh raha hun yani tum baithe kyun nahin main ne arz kiya ki main dar gaya kahin is dayere se na nikal jau isliye nahin baitha aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya agar tu dayere se nikal jata to hum ek dusre ko qayamat tak na dekh sakte phir farmaya kya tere pass pani hai main ne kaha nahin aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha bartan lota mein kya hai main ne kaha nabiz aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya meethi khajoor aur pakiza pani phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne wuzu kiya aur namaz parhi jab namaz parh li to jinn mein se do shakhs aaye aur kisi cheez ka sawal kiya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya kya main ne tum ko aur tumhari qaum ko is cheez ka hukum nahin diya jo tumhare liye behtar hai ek ne kaha kyun nahin lekin hamari khwahish hai ki hum aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath namaz mein sharik hon aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha kis qabile se ho unhon ne kaha Nasibeen mein se aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya yeh donon aur in ki qaum kamyab hogayi phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne in ke liye haddiyan aur goobar ka khana halal karar diya aur hamen haddiyon aur goobar se istinja karne se mana kar diya B Imam Muhammad bin Ismaeel Bukhari (Rah) kahte hain hadees Ibn Masood jis mein yeh alfaz hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya pak khajoor aur pakiza pani is mein Abu Zaid ravi majhool hai is ki Hazrat Abdullah bin Masood (Razi Allah Anhu) se mulaqat sabit nahin C Alqama ne Sayyiduna Abdullah bin Masood (Razi Allah Anhu) se riwayat ki hai main is waqea mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath nahin tha D Amr bin Marah kahte hain ki main ne Abu Ubaidah se poocha ki Sayyiduna Abdullah bin Masood (Razi Allah Anhu) Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath the unhon ne farmaya nahin R Abu Ahmed bin Adi kahte hain is hadees ka madar is sanad par hai an Abi Fazarah an Abi Zaid Mola Amr bin Haris an Ibn Masood Abu Fazarah mashhoor ravi hai is ka naam Rashid bin Kaisan hai Abu Zaid Mola Amr bin Haris majhool ravi hai yeh hadees Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sabit nahin kyunki yeh Quran ke sareh khilaf hai Sheikh Ahmed kahte hain ki yeh hadees Hammad bin Salmah an Ali bin Zaid bin Jadeaan an Abi Raafe an Ibn Masood an Abi Salam an Fulan bin Ghailan Al-Thaqafi an Ibn Masood wa an Ibn Lahiya an Qais bin Hajjaj an Hanash an Ibn Abbas, an Ibn Masood yani yeh kayi taraq se riwayat ki gayi hai lekin in mein se koi riwayat sahih nahin
٢٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جَنَاحٍ الْمُحَارِبِيُّ بِالْكُوفَةِ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرْزَةَ، أنا أَبُو غَسَّانَ، أنا قَيْسٌ هُوَ ابْنُ الرَّبِيعِ، أنا أَبُو فَزَارَةَ الْعَبْسِيُّ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ،قَالَ:أَتَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" "إِنِّي قَدْ أُمِرْتُ أَنْ أَقْرَأَ عَلَى إِخْوَانِكُمْ مِنَ الْجِنِّ، لِيَقُمْ مَعِي رَجُلٌ مِنْكُمْ، وَلَا يَقُمْ مَعِي رَجُلٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ" ".قَالَ:فَقُمْتُ مَعَهُ وَمَعِي إِدَاوَةٌ مِنْ مَاءِ كَذَا، قَالَ حَتَّى إِذَا بَرَزْنَا خَطَّ حَوْلِي خِطَّةً،ثُمَّ قَالَ:" "لَا تَخْرُجَنَّ مِنْهَا فَإِنْكَ إِنْ خَرَجْتَ مِنْهَا لَمْ تَرَنِي وَلَمْ أَرَكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ" ".قَالَ:ثُمَّ انْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي.قَالَ:فَثَبَتُّ قَائِمًا حَتَّى إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ أَقْبَلَ.قَالَ:" "مَا لِي أَرَاكَ قَائِمًا؟" ".قَالَ:قُلْتُ: مَا قَعَدْتُ خَشْيَةَ أَنْ أَخْرُجَ مِنْهَا.قَالَ:" "أَمَا إِنَّكَ لَوْ خَرَجْتَ مِنْهَا لَمْ تَرَنِي وَلَمْ أَرَكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، هَلْ مَعَكَ مِنْ وَضُوءٍ؟" ".قُلْتُ:لَا.قَالَ:" "فَمَاذَا فِي الْإِدَاوَةِ؟" ".قُلْتُ:نَبِيذٌ.قَالَ:" "تَمْرَةٌ حُلْوَةٌ وَمَاءٌ طَيِّبٌ" ".ثُمَّ تَوَضَّأَ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَلَمَّا أَنْ قَضَى الصَّلَاةَ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلَانِ مِنَ الْجِنِّ فَسَأَلَاهُ الْمَتَاعَ فَقَالَ:" "أَوَلَمْ آمُرْ لَكُمَا وَلِقَوْمِكُمَا مَا يُصْلِحُكُمَا" ".قَالَ:بَلَى، وَلَكِنَّا أَحْبَبْنَا أَنْ يَحْضُرَ بَعْضُنَا مَعَكَ الصَّلَاةَ.قَالَ:" "مِمَّنْ أَنْتُمَا؟" ".قَالَ:مِنْ أَهْلِ نَصِيبِينَ.فَقَالَ:" "قَدْ أَفْلَحَ هَذَانِ، وَأَفْلَحَ قَوْمُهُمَا" ". وَأَمَرَ لَهُمَا بِالْعِظَامِ وَالرَّجِيعِ طَعَامًا وَعَلَفًا، وَنَهَانَا أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِعَظْمٍ أَوْ رَوْثٍ. وَأنبأ أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ،قَالَ:سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ حَمَّادٍ،يَقُولُ:قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: أَبُو زَيْدٍ، الَّذِي رَوَى حَدِيثَ ابْنِ مَسْعُودٍ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" "تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ" "رَجُلٌ مَجْهُولٌ لَا يُعْرَفُ بِصُحْبَةِ عَبْدِ اللهِ، وَرَوَى عَلْقَمَةُ،عَنْ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ قَالَ:لَمْ أَكُنْ لَيْلَةَ الْجِنِّ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَوَى شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ،قَالَ:سَأَلْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ، أَكَانَ عَبْدُ اللهِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْجِنِّ؟قَالَ:" "لَا" ". ⦗١٦⦘ وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ،قَالَ:قَالَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ: هَذَا الْحَدِيثُ مَدَارُهُ عَلَى أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَأَبُو فَزَارَةَ مَشْهُورٌ وَاسْمُهُ رَاشِدُ بْنُ كَيْسَانَ، وَأَبُو زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ مَجْهُولٌ، وَلَا يَصِحُّ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ خِلَافُ الْقُرْآنِ.قَالَ الشَّيْخُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى:وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَعَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ فُلَانِ بْنِ غَيْلَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَعَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ حَنَشٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ حِبَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ بِإِسْنَادٍ لَهُ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ، وَرَوَاهُ الْحُسَيْنُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْعِجْلِيُّ بِإِسْنَادٍ لَهُ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَلَا يَصِحُّ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ.أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَ:قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ فِي تَضْعِيفِ ⦗١٧⦘ هَذِهِ الْأَسَانِيدِ: عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ضَعِيفٌ، وَلَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ مُصَنَّفَاتِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ وَالرَّجُلُ الثَّقَفِيُّ الَّذِي رَوَاهُ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مَجْهُولٌ قِيلَ اسْمُهُ عَمْرٌو، وَقِيلَ اسْمُهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ غَيْلَانَ، وَابْنُ لَهِيعَةَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ لَا يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ وَالْحَسَنُ بْنُ قُتَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ضَعِيفَانِ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْعِجْلِيُّ هَذَا يَضَعُ الْحَدِيثَ عَلَى الثِّقَاتِ.قَالَ الشَّيْخُ:وَقَدْ أَنْكَرَ ابْنُ مَسْعُودٍ شُهُودَهُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْجِنِّ فِي رِوَايَةِ عَلْقَمَةَ عَنْهُ، وَأَنْكَرَهُ ابْنُهُ، وَأَنْكَرَهُ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ