3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Not Covering Garments or Hair, and Not Praying Standing Hair
باب لا يكف ثوبا ولا شعرا ولا يصلي عاقصا شعرا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
kurayban | Karib bin Abi Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
bukayran | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
muḥammad bn slmh | Muhammad ibn Salama al-Muradi | Trustworthy, Upright |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
abū bakr bn dāsah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ibn abī maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
‘ubayd bn ‘abd al-wāḥid | Ubayd ibn Abd al-Wahid al-Bazzar | Saduq Hasan al-Hadith |
abū bakr bn isḥāq al-faqīh | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
كُرَيْبًا | كريب بن أبي مسلم القرشي | ثقة |
بُكَيْرًا | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ | محمد بن سلمة المرادي | ثقة ثبت |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ | سعيد بن أبي مريم الجمحي | ثقة ثبت |
عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ | عبيد بن عبد الواحد البزار | صدوق حسن الحديث |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2679
The slave of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), Kuraib, said: “Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) saw Abdullah bin Harith praying, and he had gathered the hair on his head and tied it at the back. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) stood behind him and started to untie his hair. When Abdullah finished his prayer, he turned to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and said: “What business do you have with my hair?!” He replied: “I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'The likeness of the one who prays with his hair tied is that of one who prays with a garment tied around him.'”
Grade: Sahih
(٢٦٧٩) سیدنا ابن عباس (رض) کے غلام کریب فرماتے ہیں کہ سیدنا ابن عباس (رض) نے عبداللہ بن حارث کو نماز پڑھتے ہوئے دیکھا، انھوں نے اپنے سر کے بالوں کو پچھلی طرف اکٹھا کر کے باندھا ہوا تھا۔ آپ (رض) اس کے پیچھے کھڑے ہوگئے اور اس کے بالوں کو کھولنا شروع کردیا۔ جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو سیدنا ابن عباس (رض) کی طرف متوجہ ہو کر کہنے لگے : آپ کو میرے سر سے کیا سروکار ؟ انھوں نے فرمایا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : جو شخص بالوں کا جوڑا باندھ کر نماز پڑھے اس کی مثال ایسی ہے جیسے کوئی ستر کھول کر نماز پڑھے۔
2679 Saidna Ibn Abbas (RA) ke ghulam Kareeb farmate hain ki Saidna Ibn Abbas (RA) ne Abdullah bin Haris ko namaz parhte huye dekha, unhon ne apne sar ke baalon ko pichli taraf ikattha kar ke bandha hua tha. Aap (RA) uske peeche kharay hogaye aur uske baalon ko kholna shuru kar diya. Jab wo namaz se farigh huye to Saidna Ibn Abbas (RA) ki taraf mutawajja ho kar kahne lage: Aap ko mere sar se kya sarokaar? Unhon ne farmaya ki maine Rasul Allah (SAW) ko farmate huye suna: Jo shakhs baalon ka jora bandh kar namaz parhe uski misaal aisi hai jaise koi satar khol kar namaz parhe.
٢٦٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ أَنَّ كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَأَى عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ يُصَلِّي وَرَأْسُهُ مَعْقُوصٌ مِنْ وَرَائِهِ فَقَامَ وَرَاءَهُ فَجَعَلَ يَحُلُّهُ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ،فَقَالَ:مَا لَكَ وَرَأْسِي؟قَالَ:إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّمَا مَثَلُ هَذَا مَثَلُ الَّذِي يُصَلِّي وَهُوَ مَكْتُوفٌ "وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ