3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Evidence That Sitting for Tashahhud in the First Is Not Obligatory
باب الدليل على أن القعود للتشهد الأول ليس بواجب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah āibn buḥaynah bn azid shanū’ah | Abdullah bin Malik bin Buhaina | Sahabi |
‘abd al-raḥman bn hurmuz | Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj | Trustworthy, Firm, Scholar |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
shu‘aybun | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
abū al-īmān | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
‘alī bn muḥammad bn ‘īsá | Ali ibn Muhammad al-Jikani | Trustworthy |
abū muḥammadin aḥmad bn ‘abd al-lah al-muzanī | Ahmad ibn Abdullah al-Mughfli | Thiqah (trustworthy) |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدَ اللَّهِ ابْنَ بُحَيْنَةَ بْنِ أَزِدْ شَنُوءَةَ | عبد الله بن مالك بن بحينة | صحابي |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هُرْمُزَ | عبد الرحمن بن هرمز الأعرج | ثقة ثبت عالم |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
شُعَيْبٌ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
أَبُو الْيَمَانِ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى | علي بن محمد الجكاني | ثقة |
أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ | أحمد بن عبد الله المغفلي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2801
Abdul Rahman bin Hurmuz, a freed slave of the Banu Abdul Muttalib, narrates that Abdullah bin Buhainah bin Usaid, a client of Banu Abdul Muttalib bin Abd Manaf, and a companion of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), informed him: He (Abdullah) said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) led us in the afternoon prayer. After the first two rak'ahs, you stood up straight, and the people stood up with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). You completed the prayer, and the people were waiting for you to finish your salutation. However, you sat down and, while sitting, said the takbir and performed two prostrations before the salutation. Then, you offered the salutation."
Grade: Sahih
(٢٨٠١) عبدالرحمن بن ہرمز جو بنو عبدالمطلب کے غلام ہیں ، فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن بحینہ بن ازد شنوئۃ (رض) بنی عبدالمطلب بن عبد مناف کے حلیف تھے اور صحابی رسول بھی تھے ۔ انھوں نے انھیں خبر دی ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں ظہر کی نماز پڑھائی تو آپ پہلی دو رکعتوں کے بعد سیدھے کھڑے ہوگئے اور لوگ بھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کھڑے ہوگئے حتیٰ کہ آپ نے نماز مکمل کرلی اور لوگ آپ کے سلام پھیرنے کا انتظار کر رہے تھے تو آپ نے بیٹھے بیٹھے تکبیر کہہ کر سلام سے پہلے دو سجدے کیے۔ پھر سلام پھیرا۔
2801 Abdurrahman bin Harmuz jo Banu Abd al Muttalib ke ghulam hain, farmate hain ki Abdullah bin Baheena bin Azd shunootan (Razi Allahu Anhu) Bani Abd al Muttalib bin Abd Manaf ke halif they aur Sahabi Rasul bhi they. Unhon ne unhen khabar di hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen Zuhar ki namaz parhayi to aap pehli do rakaton ke bad seedhe kharay hogaye aur log bhi Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath kharay hogaye hatta ki aap ne namaz mukammal karli aur log aap ke salam phirne ka intezar kar rahe they to aap ne baithe baithe takbir keh kar salam se pehle do sajday kiye. Phir salam phirra.
٢٨٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هُرْمُزَ مَوْلَى بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ ابْنَ بُحَيْنَةَ بْنِ أَزِدْ شَنُوءَةَ وَهُوَ حَلِيفٌ لِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" صَلَّى بِهِمْ صَلَاةَ الظُّهْرِ فَقَامَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ فَلَمْ يَجْلِسْ وَقَامَ النَّاسُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا قَضَى الصَّلَاةَ وَانْتَظَرَ النَّاسُ تَسْلِيمَهُ كَبَّرَ وَهُوَ جَالِسٌ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ، ثُمَّ سَلَّمَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ