3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Sending Blessings on the Prophet (peace be upon him) in Tashahhud

باب الصلاة على النبي صلى الله عليه وسلم في التشهد

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي مَسْعُودٍ أبو مسعود الأنصاري صحابي
مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ محمد بن عبد الله الأنصاري ثقة
نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ نعيم بن عبد الله المجمر ثقة
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى يحيى بن يحيى النيسابوري ثقة ثبت إمام
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ الْوَرَّاقُ محمد بن عبد السلام الوراق ثقة
يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي يحيى بن منصور القاضي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
مالك مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ عبد الله بن نافع الأسدي مقبول
الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ الحسن بن محمد الزعفراني ثقة
أَبُو سَعِيدِ بْنُ الأَعْرَابِيِّ أحمد بن محمد العنزي ثقة حافظ
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الأَصْبَهَانِيُّ عبد الله بن يوسف الأصبهاني ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2848

(2848) (a) It is narrated on the authority of Abu Mas'ud Ansari (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) visited Sa'd bin 'Ubada (may Allah be pleased with him), Bashir bin Sa'd (may Allah be pleased with him) said to him, "Allah has commanded us to send blessings upon you, so how should we send blessings upon you?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent. We thought that it would have been better if Bashir bin Sa'd had not asked you. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Say, 'O Allah! Send Your Mercy upon Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and upon his family, as You sent Your Mercy upon Ibrahim (peace be upon him). And send Your Blessings upon Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and upon his family, as You sent Your Blessings upon Ibrahim (peace be upon him) in all the worlds. Verily, You are Praiseworthy, the Great.' " Then he said: "And you know how to send salutations." (b) Imam Muslim (may Allah have mercy on him) also narrated this hadith in his Sahih, but it also includes the words "Kama barakta 'ala Ibrahim" (as You blessed Ibrahim).


Grade: Sahih

(٢٨٤٨) (ا) ابومسعود انصاری (رض) سے روایت ہے کہ سعد بن عبادہ (رض) کے ہاں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لائے تو بشیر بن سعد (رض) نے آپ سے عرض کیا کہ اللہ نے ہمیں آپ پر درود پڑھنے کا حکم دیا ہے تو ہم کیسے آپ پر درود پڑھیں ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خاموش ہوگئے ہم نے سوچا کہ بشیر بن سعد آپ سے نہ ہی سوال کرتے تو اچھا ہوتا۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہو اللہم صل علی ۔۔۔ ” اے اللہ ! محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر رحمت بھیج اور ان کی آل پر جس طرح تو نے ابراہیم (علیہ السلام) پر اپنی رحمت نازل فرمائی اور محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر برکتوں کا نزول فرما اور ان کی آل پر رحمت بھیج جس طرح تو نے تمام جہانوں میں ابراہیم (علیہ السلام) پر برکتیں نازل کی ہیں۔ بیشک تو تعریفوں والا بزرگی والا ہے۔ “ پھر فرمایا : ” اور سلام تو تم جانتے ہو۔ “ (ب) امام مسلم (رح) نے اپنی صحیح میں بھی یہ روایت نقل کی ہے مگر اس میں کما بارکت علی ابراہیم کے الفاظ بھی ہیں۔

(2848) (a) abumasood ansari (rz) se riwayat hai ki saad bin ubaada (rz) ke han rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tashreef laaye to bashir bin saad (rz) ne aap se arz kiya ki allah ne hamen aap par durood parhne ka hukum diya hai to hum kaise aap par durood parhen? rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khamosh hogaye humne socha ki bashir bin saad aap se na hi sawal karte to achha hota. phir rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kaho allahumma salli ala... "aye allah! muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par rehmat bhej aur un ki aal par jis tarah tu ne ibrahim (alaihis salam) par apni rehmat nazil farmai aur muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par barkaton ka nuzool farma aur un ki aal par rehmat bhej jis tarah tu ne tamam jahano mein ibrahim (alaihis salam) par barkaten nazil ki hain. beshak tu taarifon wala buzrgi wala hai." phir farmaya: "aur salaam to tum jante ho." (b) imam muslim (rh) ne apni sahih mein bhi ye riwayat naqal ki hai magar is mein kama barakta ala ibrahim ke alfaz bhi hain.

٢٨٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ثنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ، ثنا مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ الْوَرَّاقُ،ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُجْمِرِ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ، وَعَبْدَ اللهِ بْنَ زَيْدٍ،هُوَ الَّذِي كَانَ أُرِيَ النِّدَاءَ بِالصَّلَاةِ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ:أَتَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ فِي مَجْلِسِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ،فَقَالَ لَهُ بَشِيرُ بْنُ سَعْدٍ:أَمَرَنَا اللهُ أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟قَالَ:فَسَكَتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَمَنَّيْنَا أَنَّهُ لَمْ يَسْأَلْهُ،ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:قُولُوا:" اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ فِي الْعَالَمِينَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَالسَّلَامُ كَمَا قَدْ عَلِمْتُمْ "لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى،رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ