3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on What Is Recommended for the Worshipper Not to Shorten His Supplication Before the Salam
باب ما يستحب له أن لا يقصر عنه من الدعاء قبل السلام
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Salama | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Yahya ibn Abi Kathir | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Muhammad ibn Abi Aisha | Muhammad ibn Abi Aisha al-Madani | Saduq Hasan al-Hadith |
| Hassan | Hassan ibn Atiyya al-Muharbi | Trustworthy |
| Al-Awza'i | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| Abu Kurayb | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Yahya ibn Mansur meaning al-Harawi | Yahya ibn Abi Nasr al-Harawi | Trustworthy |
| Ibrahim ibn Muhammad al-Saydallani | Ibrahim ibn Muhammad al-Saydalani | Unknown |
| Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ | محمد بن أبي عائشة المدني | صدوق حسن الحديث |
| حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ | حسان بن عطية المحاربي | ثقة |
| الأَوْزَاعِيِّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
| أَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
| وَيَحْيَى بْنُ مَنْصُور يَعْنِي الْهَرَوِيَّ | يحيى بن أبي نصر الهروي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلانِيُّ | إبراهيم بن محمد الصيدلاني | مجهول الحال |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2882
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a person sits after the last Tashahhud, he should seek refuge from four things. He should say: “Allahumma inni a’udhu bika…” O Allah, I seek refuge in You from the punishment of Hellfire, from the punishment of the grave, from the trials of life and death, and from the tribulation of the Dajjal (Antichrist).
Grade: Sahih
(٢٨٨٢) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب آدمی آخری تشہد میں بیٹھے تو چار چیزوں سے پناہ طلب کرے۔ وہ کہے ” اللہم انی اعوذبک۔۔۔“ اے اللہ ! میں جہنم کے عذاب سے پناہ مانگتا ہوں اور قبر کے عذاب سے، زندگی اور موت کے فتنوں سے اور مسیح دجال کے فتنے سے۔
(2882) Sayyidina Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab aadmi aakhiri tashahhud mein baithe to chaar cheezon se panah talab kare. Woh kahe ” Allahumma inni a'udhu bika۔۔۔“ Aye Allah ! Mein jahannam ke azab se panah mangta hun aur qabar ke azab se, zindagi aur maut ke fitnon se aur Masih Dajjal ke fitne se.
٢٨٨٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ،وَيَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ يَعْنِي الْهَرَوِيَّ قَالَا:ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا تَشَهَّدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَعِذْ بِاللهِ مِنْ أَرْبَعٍ يَقُولُ: اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَغَيْرِهِ