3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Concluding the Prayer with the Salam
باب من قال يقرأ خلف الإمام فيما يجهر فيه بالقراءة بفاتحة الكتاب وفيما يسر فيه بفاتحة الكتاب فصاعدا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ubādah | Ubadah ibn al-Samit al-Ansari | Sahabi |
nāfi‘ bn maḥmūdin al-anṣārī | Nafi' ibn Mahmud al-Ansari | Trustworthy |
wamakḥūlin | Makhul ibn Abi Muslim Ash-Shami | Trustworthy jurist, frequent transmitter |
ḥarām bn ḥakīmin | Haram ibn Hakim al-Ansari | Trustworthy |
zayd bn wāqidin | Zayd ibn Waqid al-Qurashi | Trustworthy |
ṣdqh | Sadaqah ibn Khalid al-Qurashi | Trustworthy |
hshāmun ya‘nī āibn ‘ammārin | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
abū ‘imrān al-jawnī | Abu Imran al-Jawni | Trustworthy |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُبَادَةَ | عبادة بن الصامت الأنصاري | صحابي |
نَافِعِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَنْصَارِيِّ | نافع بن محمود الأنصاري | ثقة |
وَمَكْحُولٍ | مكحول بن أبي مسلم الشامي | ثقة فقيه كثير الإرسال |
حَرَامِ بْنِ حَكِيمٍ | حرام بن حكيم الأنصاري | ثقة |
زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ | زيد بن واقد القرشي | ثقة |
صَدَقَةُ | صدقة بن خالد القرشي | ثقة |
هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ | أبو عمران الجوني | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2921
Nafi' bin Mahmood Ansari narrated from Ubadah (RA) that Ubadah (RA) was in Iliya. He missed the morning prayer, so Abu Nu'aim led the prayer. He was the first to call the Adhan in Jerusalem. I came with Sayyidina Ubadah (RA). He joined the people in the row. Abu Nu'aim was reciting in a loud voice, and Ubadah (RA) was reciting Surah Fatiha (softly). I could understand it. When they finished the prayer, I said, "I heard you reciting Surah Fatiha?" He said, "Yes! The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) led us in the Zuhr prayer and said, 'When I recite in a loud voice, do not recite anything but Surah Fatiha.' "
Grade: Da'if
(٢٩٢١) نافع بن محمود انصاری عبادہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ عبادہ (رض) ایلیا میں تھے، آپ صبح کی نماز میں پیچھے رہ گئے تو ابونعیم نے نماز کھڑی کردی۔ یہ وہ ہیں جنہوں نے سب سے پہلے بیت المقدس میں اذان کہی۔ میں سیدنا عبادہ (رض) کے ساتھ آیا۔ آپ لوگوں کے ساتھ آکر صف میں شامل ہوگئے۔ ابو نعیم اونچی آواز سے قراءت کر رہے تھے اور عبادہ (رض) سورة فاتحہ کی قرات (آہستہ) کر رہے تھے، مجھے سمجھ آرہی تھی۔ جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو میں نے عرض کیا کہ میں نے آپ کو سورة فاتحہ پڑھتے سنا ہے ؟ تو انھوں نے فرمایا : ہاں ! ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جہری نماز پڑھائی تو فرمایا : جب میں اونچی آواز سے قرات کررہا ہوں تو سورة فاتحہ کے علاوہ کچھ نہ پڑھا کرو۔
(2921) Nafe bin Mahmood Ansari Ubadah (Razi Allah Anhu) se riwayat karte hain ke Ubadah (Razi Allah Anhu) Iliya mein thay, aap subah ki namaz mein peechhe reh gaye to Abu Nayem ne namaz khadi kardi. Yeh woh hain jinhone sab se pehle Baitul Muqaddas mein azan kahi. Main Sayyiduna Ubadah (Razi Allah Anhu) ke sath aaya. Aap logon ke sath aakar saf mein shamil hogaye. Abu Nayem oonchi aawaz se qirat kar rahe thay aur Ubadah (Razi Allah Anhu) Surah Fatiha ki qirat (ahestha) kar rahe thay, mujhe samajh aa rahi thi. Jab woh namaz se farigh huye to maine arz kiya ke maine aapko Surah Fatiha padhte suna hai? To unhone farmaya: Haan! Hamein Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne jahri namaz padhayi to farmaya: Jab main oonchi aawaz se qirat kar raha hoon to Surah Fatiha ke ilawa kuchh na padha karo.
٢٩٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، ثنا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ، ثنا صَدَقَةُ، ثنا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ حَرَامِ بْنِ حَكِيمٍ، وَمَكْحُولٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ مَحْمُودٍ الْأَنْصَارِيِّ،عَنْ عُبَادَةَ قَالَ:وَكَانَ عَلَى إِيلِيَاءَ فَأَبْطَأَ عُبَادَةُ عَنِ الصُّبْحِ، فَأَقَامَ أَبُو نُعَيْمٍ الصَّلَاةَ، وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ أَذَّنَ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَجِئْتُ مَعَ عُبَادَةَ حَتَّى صَفَّ مَعَ النَّاسِ، وَأَبُو نُعَيْمٍ يَجْهَرُ بِالْقُرْآنِ، فَقَرَأَ عُبَادَةُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ حَتَّى فَهِمْتُهَا مِنْهُ،فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ:سَمِعْتُكَ تَقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ قَالَ: نَعَمْ، صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْضَ الصَّلَاةِ الَّتِي يَجْهَرُ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ،فَقَالَ:" لَا يَقْرَأَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِذَا جَهَرْتُ بِالْقِرَاءَةِ إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ "وَالْحَدِيثُ صَحِيحٌ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَهُ شَوَاهِدُ