3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Imam's Pause
باب في سكتتي الإمام
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Zur'a al-Saybani | Abu Zarah ibn Amr al-Bajali | Trustworthy |
| Umara ibn al-Qaqqa' | Amr ibn al-Qa'qa' al-Dubi | Trustworthy |
| Jariru ibn 'Abd al-Hamid Abu 'Abdillah | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Umara ibn al-Qaqqa' | Amr ibn al-Qa'qa' al-Dubi | Trustworthy |
| Abd al-Wahid | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
| Ali ibn Abdallah | Ali ibn al-Madini | Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences |
| Abu Kamil | Al-Fudayl ibn al-Husayn al-Jahdari | Trustworthy Hadith Scholar |
| Isma'il b. Ishaq al-Qadi | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
| Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Ahmad ibn Uthman ibn Yahya al-Adami | Ahmad ibn Uthman al-Adami | Trustworthy |
| Abu al-Hasan Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| Abu al-Hasan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3073
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would say the Takbir (opening Allahu Akbar) for prayer, he would observe a brief silence before beginning the recitation. I asked: May my parents be sacrificed for you, what do you recite in this silence between the Takbir and the recitation? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I recite: 'Allahumma ba'id baini... 'O Allah! Distance me from my sins just as You have distanced the east from the west. O Allah! Purify me of my sins as a white garment is cleansed from filth. O Allah! Wash away my sins from me with snow, water, and hail.'"
Grade: Sahih
(٣٠٧٣) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز کے لیے تکبیر (تحریمہ) کہتے تو قراءت سے تھوڑی دیر پہلے خاموش رہتے۔ میں نے عرض کیا : میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، تکبیر اور قراءت کے درمیان آپ جو سکوت کرتے ہیں اس میں کیا پڑھتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں پڑھتا ہوں اللہم باعد بینی۔۔۔ ” اے اللہ ! میرے اور میرے گناہوں کے درمیان دوری ڈال دے، جس طرح تو نے مشرق و مغرب کے درمیان دوری ڈال دی۔ اے باری تعالیٰ ! مجھے میرے گناہوں سے اس طرح پاک صاف کر دے جس طرح سفید کپڑا میل کچیل سے صاف کیا جاتا ہے۔ الٰہی ! میرے گناہ مجھ سے دھو ڈال برف، پانی اور اولوں کے ساتھ۔ “
(3073) Abu Hurairah (RA) bayan karte hain keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab Namaz ke liye Takbeer (Tahremah) kahte to Qira'at se thodi der pehle khamosh rehte. Main ne arz kiya: Mere maa baap aap par qurban hon, Takbeer aur Qira'at ke darmiyan aap jo سکوت karte hain usme kya parhte hain? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Main parhta hun "Allahumma ba'id baini...", "Aye Allah! Mere aur mere gunahon ke darmiyan doori daal de, jis tarah tu ne Mashriq-o-Maghrib ke darmiyan doori daal di. Aye Bari Ta'ala! Mujhe mere gunahon se is tarah pak saaf kar de jis tarah safaid kapra mail kacheel se saaf kiya jata hai. Ilahi! Mere gunah mujh se dho daal barf, pani aur olon ke sath."
٣٠٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:كَانَ رَسُولُ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَبَّرَ فِي الصَّلَاةِ سَكَتَ هُنَيَّةً قَبْلَ أَنْ يَقْرَأَ،قُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَرَأَيْتَكَ سُكُوتَكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ مَا تَقُولُ؟قَالَ:" أَقُولُ: اللهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضِ مِنَ الدَّنَسِ، اللهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ "٣٠٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ الضَّبِّيُّ، ثنا أَبُو كَامِلٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كَامِلٍ، وَعَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَرِيرٍ