3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Obligation of Covering the 'Awrah for Prayer and Otherwise
باب وجوب ستر العورة للصلاة وغيرها
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Miswari bin Makhrama | Al-Masur ibn Mukhrama al-Qurashi | Sahaba |
| Abu Umama ibn Sahl ibn Hunayf | As'ad ibn Sahl al-Ansari | He has a sighting (of the Prophet) |
| Uthman ibn Hakim | Uthman ibn Hakim al-Awsi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abi, haddathani | Yahya ibn Sa'id al-Umawi | Thiqah (Trustworthy) |
| Saeed ibn Yahya ibn Saeed al-Umawi | Sa'id ibn Yahya al-Umawi | Thiqah |
| Husayn ibn Muhammad | Al-Hussein bin Muhammad al-Absi | Unknown |
| Muhammad ibn Shadhan | Muhammad ibn Shadhan al-Baghdadi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Nu'aym | Muhammad ibn Na'im al-Madani | Unknown |
| Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3212
Masur bin Mukhram narrated that I came carrying a stone and I was wearing a light sheet, which fell open. Due to the stone I was carrying, I could not lift it. When I put the stone down, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go and pick up your garment and tie your lower garment. Do not walk around naked."
Grade: Sahih
(٣٢١٢) مسور بن مخرمہ بیان کرتے ہیں کہ میں ایک پتھر اٹھائے ہوئے آیا اور میرے اوپر ایک ہلکی سی چادر تھی، وہ کھل گئی۔ میرے پاس پتھر ہونے کی وجہ سے میں اس کو اٹھا نہ سکتا تھا۔ میں نے پتھر کو اپنی جگہ پہنچا دیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جاؤ جا کر اپنا کپڑا اٹھاؤ اور تہہ بند باندھ لو، ننگے بدن مت چلا کرو۔
3212 Masoor bin Mukhrima bayan karte hain keh mein ek pathar uthaye hue aaya aur mere upar ek halki si chadar thi woh khul gayi mere pass pathar hone ki waja se mein us ko utha nah sakta tha maine pathar ko apni jaga pohancha diya to Rasool Allah ne farmaya jao ja kar apna kapra uthao aur teh band baandh lo nange badan mat chala karo
٣٢١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ،قَالُوا:ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ،حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ:حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ،أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ:أَقْبَلْتُ بِحَجَرٍ أَحْمِلُهُ وَعَلَيَّ إِزَارٌ خَفِيفٌ فَانْحَلَّ إِزَارِي وَمَعِيَ الْحَجَرُ لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَضَعَهُ حَتَّى بَلَغْتُ بِهِ إِلَى مَوْضِعِهِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ارْجِعْ إِلَى ثَوْبِكَ فَخُذْهُ وَلَا تَمْشُوا عُرَاةً "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَحْيَى الْأُمَوِيِّ