3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on One Who Claimed That the Thigh Is Not 'Awrah and What Was Said About the Navel and Knee
باب من زعم أن الفخذ ليست بعورة وما قيل في السرة والركبة
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3242
(3242) (a) Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was lying down in his house, and his thighs or shins were uncovered. Abu Bakr (may Allah be pleased with him) asked permission to enter, and he (the Prophet) gave him permission while remaining in the same position, and they sat and talked. Then Umar (may Allah be pleased with him) came and asked permission, so he (the Prophet) gave him permission, and he (Umar) also entered and sat and talked in the same manner. Then Uthman (may Allah be pleased with him) came and asked permission, so he (the Prophet) gave him permission, but he (the Prophet) sat up and straightened his clothes. The narrator said: I am not saying that this happened on the same day. Then he (Uthman) also sat and talked. When they left, Aisha (may Allah be pleased with her) said: "O Messenger of Allah! Abu Bakr entered, and you did not get up or pay any attention to him. Then Umar came, and you still did not get up or fix yourself. Then Uthman came, and you sat up and straightened your clothes?" He (the Prophet) said: "Should I not be shy of a man whom even the angels are shy of?" (b) In Sahih Muslim, the words are "Kaashifan 'an fakhidhihi aw saaqayhi" (uncovering his thigh or shin). There is no hadith that contradicts this explicit narration about covering the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) thigh. The text states that the thigh is awrah (part of the body that must be covered), and this narration was also narrated by Ibn Shihab al-Zuhri, and he had a better memory than them. He did not mention anything like this in the story.
Grade: Sahih
(٣٢٤٢) (ا) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے گھر میں لیٹے ہوئے تھے اور آپ کی رانیں یا پنڈلیاں کھلی ہوئی تھیں۔ ابوبکر صدیق (رض) نے اجازت طلب کی، آپ نے انھیں اجازت دی اور آپ اسی طرح بیٹھے باتیں کرتے رہے۔ پھر عمر (رض) آئے انھوں نے آنے کی اجازت طلب کی تو آپ نے انھیں بھی اجازت مرحمت فرما دی۔ وہ بھی اسی طرح آکر باتیں کرتے رہے، پھر عثمان (رض) آئے ۔ انھوں نے آپ سے اجازت چاہی ۔ آپ نے انھیں بھی اجازت دی اور ساتھ ہی آپ اٹھ کر بیٹھ گئے اور اپنے کپڑوں کو درست کرلیا۔ راوی کہتے ہیں : میں یہ نہیں کہتا کہ یہ ایک ہی دن کا واقعہ ہے۔ پھر وہ بھی باتیں کرنے لگے۔ جب یہ حضرات چلے گئے تو عائشہ (رض) نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ابوبکر (رض) داخل ہوئے تو آپ نہ اٹھے اور نہ ہی آپ نے کوئی پروا کی۔ پھر عمر (رض) تشریف لائے تو بھی آپ نہ اٹھے اور نہ ہی اپنے آپ کو درست کیا، پھر عثمان (رض) تشریف لائے تو آپ بیٹھ گئے اور پنے کپڑے درست کرلیے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں ایسے آدمی سے حیا نہ کروں جس سے فرشتے بھی حیا کرتے ہیں۔ (ب) صحیح مسلم میں ” کَاشِفًا عَنْ فَخِذَیْہِ أَوْ سَاقَیْہِ “ کے الفاظ ہیں۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ران چھپانے کے بارے میں اس صریح روایت کے معارض کوئی حدیث نہیں۔ نص یہ ہے کہ ران ستر ہے اور یہ روایت ابن شہاب زہری نے بھی نقل کی ہے اور وہ ان سے زیادہ یاد رکھنے والے ہیں۔ انھوں نے اس قصہ میں اس طرح کی بات ذکر نہیں کی۔
(3242) (a) Sayyida Ayesha (Razi Allahu Anha) farmati hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne ghar mein lete huye the aur aap ki raniyan ya pindliyan khuli hui thi. Abubakar Siddique (Razi Allahu Anhu) ne ijazat talab ki, aap ne unhen ijazat di aur aap isi tarah baithe baaten karte rahe. Phir Umar (Razi Allahu Anhu) aaye unhon ne aane ki ijazat talab ki to aap ne unhen bhi ijazat marhamat farma di. Wo bhi isi tarah aakar baaten karte rahe, phir Usman (Razi Allahu Anhu) aaye. Unhon ne aap se ijazat chahi. Aap ne unhen bhi ijazat di aur sath hi aap uth kar baith gaye aur apne kapdon ko durust kar liya. Rawi kahte hain: Main yeh nahin kahta ke yeh ek hi din ka waqeya hai. Phir wo bhi baaten karne lage. Jab yeh hazrat chale gaye to Ayesha (Razi Allahu Anha) ne arz kiya: Aye Allah ke Rasul! Abubakar (Razi Allahu Anhu) dakhil huye to aap na uthe aur na hi aap ne koi parwah ki. Phir Umar (Razi Allahu Anhu) tashreef laaye to bhi aap na uthe aur na hi apne aap ko durust kiya, phir Usman (Razi Allahu Anhu) tashreef laaye to aap baith gaye aur apne kapde durust kar liye? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Kiya main aise aadmi se haya na karoon jisse farishte bhi haya karte hain. (b) Sahih Muslim mein "Kashifan An Fakhizayhi Ao Saqayhi" ke alfaz hain. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke ran chhupane ke baare mein is sareeh riwayat ke muariz koi hadees nahin. Nas yeh hai ke ran satar hai aur yeh riwayat Ibn Shahab Zuhri ne bhi naqal ki hai aur wo un se zyada yaad rakhne wale hain. Unhon ne is qissa mein is tarah ki baat zikr nahin ki.
٣٢٤٢ - مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ،(ح)وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ عَطَاءٍ،وَسُلَيمٍ ابْنَيْ يَسَارٍ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُضْطَجِعًا فِي بَيْتِهِ كَاشِفًا عَنْ فَخِذَيْهِ أَوْ سَاقَيْهِ فَاسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، فَتَحَدَّثَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَأَذِنَ لِعُمَرَ وَهُوَ كَذَلِكَ فَتَحَدَّثَ،ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ فَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَوَّى ثِيَابَهُ قَالَ مُحَمَّدٌ:وَلَا أَقُولُ ذَلِكَ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ فَتَحَدَّثَ فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللهِ، دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ، ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ، ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ فَجَلَسْتَ وَسَوَّيْتَ ثِيَابَكَ،فَقَالَ:" أَلَا أَسْتَحْيِي مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحْيِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ "لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَقُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِمَا بِهَذَا اللَّفْظِ" كَاشِفًا عَنْ فَخِذَيْهِ أَوْ سَاقَيْهِ "بِالشَّكِّ وَلَا يُعَارَضُ بِمِثْلِ ذَلِكَ الصَّحِيحُ الصَّرِيحُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْأَمْرِ بِتَخْمِيرِ الْفَخِذِ وَالنَّصِّ عَلَى أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ، وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ وَهُوَ أَحْفَظُهُمْ، فَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْقِصَّةِ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ