1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on the Recitation: 'Whoever reads and your feet are elevated' and the Ruling Returns to Washing, and Whoever Reads It Low, It is Only for Being Nearby
باب قراءة من قرأ وأرجلكم نصبا وأن الأمر رجع إلى الغسل وأن من قرأها خفضا فإنما هو للمجاورة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-rubayyi‘ bint mu‘awwidhin | Rabia bint Muadh Al-Ansariya | Companion |
‘abd al-lah bn muḥammad bn ‘aqīlin | Abdullah ibn Aqil al-Hashimi | Acceptable |
sufyān bn ‘uyaynah | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
al-‘abbās bn yazīd | Al-Abbas ibn Yazid Al-Bahrani | Saduq Hasan al-Hadith |
ibrāhīm bn ḥammādin | Ibrahim ibn Hammad al-Azdi | Trustworthy |
‘alī bn ‘umar al-ḥāfiẓ | Al-Daraqutni | Trustworthy Hafez, Argument |
abū bakrin aḥmad bn muḥammad bn aḥmad bn al-ḥārith | Ahmad ibn Muhammad al-Tamimi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 340
Abdullah bin Muhammad bin Aqil narrated that Ali bin Husain (may Allah be pleased with him) sent him to Rubai' bint Muawwidh (may Allah be pleased with her) to ask her about the ablution of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). She narrated the hadith about the ablution of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), in which it is mentioned that he washed his feet. She said that Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) came to me and I narrated the hadith to him, so he said: “I only find washing twice and wiping twice in the Book (Quran).” If this statement is authentic, then there is a possibility that Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) considered the recitation to be justifying (his stance), even though it necessitates wiping. When it reached Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) rebuked the one who did not wash his feet or rebuked the omission of something, then Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) considered washing the feet to be obligatory and read the verse as requiring washing. The recitation of the verse with the meaning of washing has also been narrated from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him).
Grade: Sahih
(٣٤٠) عبداللہ بن محمد بن عقیل بیان کرتے ہیں کہ علی بن حسین (رض) نے انھیں ربیع بنت معوذ (رض) کی طرف بھیجا کہ وہ رسول اللہ کے وضو کے (طریقے کے) بارے میں پوچھے، انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے وضو کے طریقے کے بارے میں حدیث بیان کی، جس میں ہے کہ آپ نے اپنے پاؤں کو دھویا۔ فرماتی ہیں کہ میرے پاس ابن عباس (رض) آئے، میں نے انھیں حدیث بیان کی تو انھوں نے فرمایا کہ میں صرف کتاب (قرآن) میں دو دفعہ دھونے اور دو بار مسح کو پاتا ہوں۔ اگر یہ بات صحیح ہو تو اس میں احتمال ہے کہ ابن عباس (رض) قراءت کو مجرور خیال کرتے تھے، حالانکہ وہ مسح کا تقاضا کرتی ہے۔ جب ابن عباس (رض) کو یہ بات پہنچی کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے نہ دھونے والے کو ڈانٹا ہے یا کسی چیز کے چھوڑنے کو ڈانٹا ہے تو پھر ابن عباس (رض) پاؤں کے دھونے کو واجب سمجھتے تھے اور آیت کو منصوب پڑھتے تھے۔ ابن عباس (رض) سے منصوب پڑھنے کی قراءت بھی روایت کی گئی ہے۔
(340) Abdullah bin Muhammad bin Aqeel bayan karte hain ki Ali bin Hussain (RA) ne unhen Rubai bint Muadh (RA) ki taraf bheja ki woh Rasool Allah ke wuzu ke (tariqe ke) baare mein poochhe, unhon ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke wuzu ke tariqe ke baare mein hadees bayan ki, jis mein hai ki aap ne apne paon ko dhoya. Farmatin hain ki mere paas Ibn Abbas (RA) aaye, maine unhen hadees bayan ki to unhon ne farmaya ki main sirf kitab (Quran) mein do dafa dhoone aur do bar masah ko pata hun. Agar yeh baat sahih ho to is mein ehtimaal hai ki Ibn Abbas (RA) qiraat ko majroor khayaal karte the, halanki woh masah ka taqaaza karti hai. Jab Ibn Abbas (RA) ko yeh baat pahunchi ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ke na dhoone wale ko daanta hai ya kisi cheez ke chhorne ko daanta hai to phir Ibn Abbas (RA) paon ke dhoone ko wajib samajhte the aur aayat ko mansoob parhte the. Ibn Abbas (RA) se mansoob parhne ki qiraat bhi riwayat ki gai hai.
وَأَمَّا الَّذِي٣٤٠ - أنبأ الْفَقِيهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ،قَالَ:أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ أَرْسَلَهُ إِلَى الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ لِيَسْأَلَهَا عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي صِفَةِ وُضُوءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،وَفِيهِ قَالَتْ:ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ.قَالَتْ:وَقَدْ أَتَانِي ابْنُ عَمٍّ لَكَ تَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرْتُهُ،فَقَالَ:مَا أَجِدُ فِي الْكِتَابِ إِلَّا غَسْلَتَيْنِ وَمَسْحَتَيْنِ. فَهَذَا إِنْ صَحَّ فَيُحْتَمَلُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَرَى الْقِرَاءَةَ بِالْخَفْضِ، وَأَنَّهَا تَقْتَضِي الْمَسْحَ، ثُمَّ لَمَّا بَلَغَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَعَّدَ عَلَى تَرْكِ غَسْلِهِمَا أَوْ تَرْكِ شَيْءٍ مِنْهُمَا ذَهَبَ إِلَى وُجُوبِ غَسْلِهِمَا، وَقَرَأَهَا نَصْبًا. وَقَدْ رُوِّينَا عَنْهُ أَنَّهُ قَرَأَهَا نَصْبًا