3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on One Who Said That Prayer Is Invalidated If There Is Not Between Him and the Worshipper the Screen of a Woman, Donkey, or Black Dog

باب من قال يقطع الصلاة إذا لم يكن بين يديه سترة المرأة والحمار والكلب الأسود

الأسمالشهرةالرتبة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
عِكْرِمَةَ عكرمة مولى ابن عباس ثقة
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ يحيى بن أبي كثير الطائي ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل
أَبِي هشام بن أبي عبد الله الدستوائي ثقة ثبت وقد رمي بالقدر
مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ معاذ بن هشام الدستوائي صدوق حسن الحديث
عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ الْقَطَّانُ علي بن بحر القطان ثقة
مُعَاذٌ معاذ بن هشام الدستوائي صدوق حسن الحديث
الْعَبَّاسُ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ العباس بن محمد الدوري ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيُّ محمد بن إسماعيل البصري ثقة
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الأَصَمّ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ محمد بن داسة البصري ثقة
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو محمد بن موسى بن شاذان ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3488

The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said: When a person prays without a barrier, it breaks their prayer... He did not mention a Christian or an adult woman, and said: However, if these things pass by at a distance of a thrown pebble, then the prayer is not broken.


Grade: Da'if

(٣٤٨٨) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب کوئی شخص سترے کے بغیر نماز پڑھتا ہے تو اس کو نماز توڑ دیتے ہیں۔۔۔ انھوں نے نصرانی اور بالغہ عورت کا ذکر نہیں کیا اور فرمایا : البتہ اگر یہ چیزیں ایک پھینکے ہوئے کنکر کے فاصلے سے دور ہو کر گزر جائیں تو نماز نہیں ٹوٹتی۔

Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab koi shakhs satar ke baghair namaz parhta hai to us ko namaz tod dete hain. Unhon ne nasrani aur baligh aurat ka zikar nahin kiya aur farmaya: Albatta agar ye cheezen ek phenke hue kankar ke fasle se door ho kar guzar jayen to namaz nahin tootati.

٣٤٨٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا الْعَبَّاسُ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:أَحْسَبُهُ أَسْنَدَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ ⦗٣٩٠⦘ وَالْمَرْأَةُ الْحَائِضُ وَالْيَهُودِيُّ وَالنَّصْرَانِيُّ وَالْمَجُوسِيُّ وَالْخِنْزِيرُ "قَالَ: وَيَكْفِيكَ إِذَا كَانُوا مِنْكَ عَلَى قَدْرِ رَمْيَةٍ بِحَجَرٍ لَمْ يَقْطَعُوا صَلَاتَكَ"٣٤٨٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيُّ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ثنا مُعَاذٌ،فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:أَحْسَبُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى غَيْرِ السُّتْرَةِ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلَاتَهُ" وَلَمْ يَذْكُرِ النَّصْرَانِيَّ قَالَ: "وَالْمَرْأَةُ" وَلَمْ يَذْكُرِ الْحَائِضَ قَالَ: "وَيُجْزِي عَنْهُ إِذَا مَرُّوا بَيْنَ يَدَيْهِ عَلَى قَدْرِ رَمْيَةٍ بِحَجَرٍ "