3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Evidence That the Passage of a Donkey in Front of Him Does Not Invalidate the Prayer
باب الدليل على أن مرور الحمار بين يديه لا يفسد الصلاة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3502
(3502) (a) A similar narration has been reported from another chain, but in it, the phrase is "bayna yaday as-saff" (in front of the row) and the word "ba'd" (some) is not mentioned. And it is stated that no one objected to me [the Prophet (PBUH)]. (b) Yunus bin Yazid has narrated this hadith from Ibn Shihab, stating that this incident took place in Mina during the Farewell Pilgrimage. (c) Ma'mar narrated it from Ibn Shihab, saying that it happened on the day of the Farewell Pilgrimage or the Conquest of Mecca, and the saying about the Farewell Pilgrimage is more accurate. (d) We have already mentioned the narration of Imam Malik (may Allah have mercy on him) from the book of Muwatta' al-Manasik, that he said in this hadith: "ila ghayri jidarin" (except towards a wall). (e) Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: Without a sutrah (barrier). And Allah knows best. (f) This indicates the error of the person who thinks that the Prophet (PBUH) prayed towards a sutrah, and that the Imam's sutrah is the sutrah of the one praying behind him. This is why the passing of the donkey did not invalidate their prayer. And the narration of Imam Malik is evidence that the Prophet (PBUH) prayed without a sutrah.
Grade: Sahih
(٣٥٠٢) (ا) ایک دوسری سند سے اسی کی مثل روایت منقول ہے مگر اس میں ” بین یدی الصف “ ہے ” بعض “ کا لفظ نہیں ہے اور فرمایا کہ مجھ پر کسی نے اعتراض نہ کیا۔ (ب) یونس بن یزید نے اس حدیث کو ابن شہاب سے نقل کیا ہے کہ یہ واقعہ منیٰ میں حجۃ الوداع کے موقع پر ہوا۔ (ج) معمر ابن شہاب ; سے اس کو روایت کرتے ہیں کہ حجۃ الوداع یا فتح مکہ کے دن اور حجۃ الوداع والا قول زیادہ صحیح ہے۔ (د) مؤطا کی کتاب المناسک سے ہم امام مالک (رح) کی روایت بیان کرچکے ہیں کہ انھوں نے اس حدیث میں فرمایا : ”إِلَی غَیْرِ جِدَارٍ “ دیوار کے علاوہ کی طرف۔ (ہ) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : سترے کے بغیر۔ واللہ اعلم ۔ (و) یہ بات اس آدمی کی خطا پر دلالت کرتی ہے جو یہ خیال کرتا ہے کہ آپ نے سترے کی جانب نماز پڑھی اور امام کا سترہ مقتدی کا سترہ ہوتا ہے۔ اس وجہ سے گدھے کے گزرنے سے ان کی نماز نہیں ٹوٹی اور امام مالک کی روایت میں اس بات کی دلیل ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سترے کے بغیر نماز پڑھی۔
(3502) (a) Aik doosri sand se isi ki misl riwayat manqool hai magar is mein ” bain yedi al-saff “ hai ” baz “ ka lafz nahi hai aur farmaya keh mujh par kisi ne aitraz nah kia. (b) Younus bin Yazid ne is hadees ko Ibn Shahab se naqal kia hai keh yeh waqea Mina mein Hajjat-ul-Wida ke mauqe par hua. (c) Ma’mar Ibn Shahab se is ko riwayat karte hain keh Hajjat-ul-Wida ya Fath Makkah ke din aur Hajjat-ul-Wida wala qaul ziada sahih hai. (d) Muwatta ki kitaab al-Manasik se hum Imam Malik (rah) ki riwayat bayan kar chuke hain keh unhon ne is hadees mein farmaya : ”Ila ghairi jidar“ deewar ke ilawa ki taraf. (h) Imam Shafi (rah) farmate hain : satr ke baghair. Wallahu a’lam. (w) Yeh baat is aadmi ki khata par dalalat karti hai jo yeh khayal karta hai keh aap ne satr ki taraf namaz parhayi aur imam ka satr muqtadi ka satr hota hai. Is wajah se gadhe ke guzarne se un ki namaz nahi tuti aur Imam Malik ki riwayat mein is baat ki daleel hai keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne satr ke baghair namaz parhayi.
٣٥٠١ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ(ح)وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى أَتَانٍ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الِاحْتِلَامَ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِمِنًى فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصَّفِّ فَنَزَلَتُ وَأَرْسَلْتُ الْأَتَانَ تَرْتَعُ وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ" ⦗٣٩٣⦘ وَفِي حَدِيثِ الشَّافِعِيِّ: "فَأَرْسَلْتُ حِمَارِي تَرْتَعُ وَدَخَلْتُ الصَّفَّ فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ "٣٥٠٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ،ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ،فَذَكَرَهُ مِثْلَ حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:بَيْنَ يَدَيِ الصَّفِّ،وَقَالَ:فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَرَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،فَقَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ:وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،فَقَالَ:فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ: أَوْ قَالَ: يَوْمَ الْفَتْحِ وَحَجَّةُ الْوَدَاعِ أَصَحُّ،وُرُوِّينَا فِي رِوَايَةِ مَالِكٍ فِي كِتَابِ الْمَنَاسِكِ مِنَ الْمُوَطَّأِ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ:إِلَى غَيْرِ جِدَارٍ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: يَعْنِي وَاللهُ أَعْلَمُ إِلَى غَيْرِ سُتْرَةٍ وَذَلِكَ يَدُلُّ عَلَى خَطَأِ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ صَلَّى إِلَى سُتْرَةٍ وَإِنَّ سُتْرَةَ الْإِمَامِ سُتْرَةُ الْمَأْمُومِ؛ فَلِذَلِكَ لَمْ يَقْطَعْ مُرُورُ الْحِمَارِ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ صَلَاتَهُمْ فَفِي رِوَايَةِ مَالِكٍ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّهُ صَلَّى إِلَى غَيْرِ سُتْرَةٍ، وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ