3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on His Gaze Not Extending Beyond the Place of His Prostration
باب لا يجاوز بصره موضع سجوده
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
muḥammadin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ismā‘īl bn ibrāhīm | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
sa‘īd bn manṣūrin | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
aḥmad bn najdah | Ahmad ibn Najdah al-Harawi | Unknown |
abū al-manṣūr al-‘abbās bn al-faḍl al-ḍabbī | al-Abbas ibn al-Fadl al-Harawi | Trustworthy |
‘umar bn ‘abd al-‘azīz bn qatādah | Umar ibn Abd al-Aziz | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ | سعيد بن منصور الخراساني | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ | أحمد بن نجدة الهروي | مجهول الحال |
أَبُو الْمَنْصُورِ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الضَّبِّيُّ | العباس بن الفضل الهروي | ثقة |
عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ | عمر بن عبد العزيز | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3541
Muhammad bin Sirin (may Allah have mercy on him) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would pray, he would raise his gaze towards the sky. When {الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ} [Al-Mu'minun: 2] was revealed (he would lower his head in prayer). Ibn Sirin (may Allah have mercy on him) preferred that the gaze of the one praying should not go beyond his place of prayer.
Grade: Da'if
(٣٥٤١) محمد بن سیرین (رح) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز پڑھ رہے ہوتے تھے تو اپنی نظروں کو آسمان کی طرف اٹھالیتے۔ جب { الَّذِینَ ہُمْ فِی صَلاَتِہِمْ خَاشِعُونَ } [المؤمنون : ٢] نازل ہوئی (تو آپ سر جھکا کر نماز پڑھتے) ابن سیرین (رح) یہ پسند کرتے تھے کہ نمازی کی نظر اپنی جائے نماز سے تجاوز نہ کرے۔
Muhammad bin Sirin (rah) bayan karte hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab namaz parh rahe hote the to apni nazron ko aasman ki taraf utha lete. Jab {al lazeena hum fee salatihim khashi'oon} [al mo'minoon: 2] nazil hui (to aap sar jhuka kar namaz parhte) Ibn Sirin (rah) ye pasand karte the ki namaazi ki nazar apni jaye namaz se tajawuz na kare.
٣٥٤١ - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْمَنْصُورِ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الضَّبِّيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ،عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ:نُبِّئْتُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا صَلَّى رَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَنَزَلَتْ آيَةٌ إِنْ لَمْ تَكُنِ{الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ}[المؤمنون: ٢]" فَلَا أَدْرِي أَيَّ آيَةٍ هِيَ "فَكَانَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ يُحِبُّ أَنْ لَا يُجَاوِزَ بَصَرُهُ مُصَلَّاهُ هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ مُرْسَلًا وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ هُوَ ابْنُ عَلَيَّةَ مَوْصُولًا