3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on His Gaze Not Extending Beyond the Place of His Prostration
باب لا يجاوز بصره موضع سجوده
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
muḥammad bn sīrīn | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ismā‘īl bn ‘ulayyah | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
abī | Al-Hasan ibn Ahmad al-Umawi | Thiqah (Trustworthy) |
abū shu‘aybin al-ḥarrānī | Abdullah ibn al-Husayn al-Harani | Thiqah (Trustworthy) |
abū sa‘īdin aḥmad bn ya‘qūb al-thaqafī | Ahmad ibn Ya'qub al-Naysaburi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
أَبِي | الحسن بن أحمد الأموي | ثقة |
أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ | عبد الله بن الحسين الحراني | ثقة |
أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ | أحمد بن يعقوب النيسابوري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3542
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would pray, he would raise his gaze towards the sky. Then this verse was revealed: {الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ} [Al-Mu'minun: 2] "Those who are humble in their prayers." So, he (peace and blessings of Allah be upon him) lowered his head.
Grade: Da'if
(٣٥٤٢) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز پڑھتے تو اپنی نظر کو آسمان کی طرف اٹھالیتے پھر یہ آیت نازل ہوئی :{ الَّذِینَ ہُمْ فِی صَلاَتِہِمْ خَاشِعُونَ } [المؤمنون : ٢] ” جو لوگ اپنی نمازوں میں خشوع و خضوع کا خیال رکھتے ہیں۔ “ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا سر مبارک جھکا لیا۔
Sayyidna Abu Hurairah (RA) se riwayat karte hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab namaz parhte to apni nazar ko aasman ki taraf utha lete phir yeh ayat nazil hui {alladhina hum fi salatihim khashi'un} [al-Mu'minun: 2] "Jo log apni namaazon mein khushu'o khudhu' ka khayal rakhte hain" to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apna sar mubarak jhuka liya.
٣٥٤٢ -كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ:حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا صَلَّى رَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَنَزَلَتْ{الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ}[المؤمنون: ٢]" فَطَأْطَأَ رَأْسَهُ "وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ مُرْسَلًا، وَهَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ