1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on the Recitation: 'Whoever reads and your feet are elevated' and the Ruling Returns to Washing, and Whoever Reads It Low, It is Only for Being Nearby
باب قراءة من قرأ وأرجلكم نصبا وأن الأمر رجع إلى الغسل وأن من قرأها خفضا فإنما هو للمجاورة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
‘abd khayrin | Abd Khair bin Yazid al-Hamdani | Trustworthy |
al-suddī | Al-Suddi al-Kabir | Saduq Hasan al-Hadith |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
abīh | Ubayd Allah ibn Ubayd al-Rahman al-Ashja'i | Thiqah Mamun |
ibn al-ashja‘ī | Abu Ubaydah bin Ubaydullah al-Ash'ajee | Saduq Hasan al-Hadith |
abī | Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority |
‘abd al-lah bn aḥmad bn ḥanbalin | Abdullah ibn Ahmad ash-Shaybani | Trustworthy, Hadith Master |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan ‘alī bn aḥmad bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
عَبْدِ خَيْرٍ | عبد خير بن يزيد الهمداني | ثقة |
السُّدِّيِّ | السدي الكبير | صدوق حسن الحديث |
سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
أَبِيهِ | عبيد الله بن عبيد الرحمن الأشجعي | ثقة مأمون |
ابْنُ الأَشْجَعِيِّ | أبو عبيدة بن عبيد الله الأشجعي | صدوق حسن الحديث |
أَبِي | أحمد بن حنبل الشيباني | ثقة حافظ فقيه حجة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ | عبد الله بن أحمد الشيباني | ثقة حجة |
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 355
Narrated by Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) that he asked for a glass of water, then said: "Where are those who dislike drinking water while standing?" The narrator says that Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) took it (the glass) and drank water while standing, then performed ablution lightly and wiped over his shoes, then said: "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did the same unless he was in a state of impurity."
Grade: Sahih
(٣٥٥) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے پانی کا ایک پیالہ منگوایا ، پھر فرمایا : کہاں ہیں وہ لوگ جو کھڑے ہو کر پانی پینے کو ناپسند سمجھتے ہیں ؟ راوی کہتا ہے کہ سیدنا علی (رض) نے اس (پیالے) کو پکڑا اور کھڑے ہو کر پانی پیا، پھر ہلکا وضو کیا اور اپنی جوتیوں پر مسح کیا، پھر فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسی طرح کیا ہے جب تک کوئی بےوضو نہ ہو۔
(355) Syedna Ali (RA) se riwayat hai keh unhon ne pani ka aik payala mangwaya, phir farmaya: kahan hain woh log jo kharay ho kar pani peenay ko napasand samajhte hain? Ravi kehta hai ke Syedna Ali (RA) ne uss (payale) ko pakra aur kharay ho kar pani piya, phir halka wuzu kiya aur apni jootiyon par masah kiya, phir farmaya: Rasul Allah (SAW) ne isi tarah kiya hai jab tak koi baywuzu na ho.
٣٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، نا أَبِي، نا ابْنُ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ دَعَا بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ،ثُمَّ قَالَ:" أَيْنَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ يَكْرَهُونَ الشُّرْبَ قَائِمًا؟ "قَالَ: فَأَخَذَ وَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءًا خَفِيفًا، وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ،ثُمَّ قَالَ:" هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ يُحْدِثْ ". وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ الرَّحْمَنِ الْأَشْجَعِيِّ