1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Disliking Exceeding the Three Times
باب كراهية الزيادة على الثلاث
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abīh | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
‘amrūun bn shu‘aybin | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
mūsá bn abī ‘ā’ishah | Musa ibn Abi A'isha al-Hamdani | Trustworthy, he narrates on a lower level of authority |
abū ‘awānah | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
abū bakrin muḥammad bn bakrin | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ | موسى بن أبي عائشة الهمداني | ثقة يرسل |
أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 374
Sayyiduna 'Amr bin Shu'aib narrated from his grandfather that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! How is Wudu' (ablution) performed?" He (peace and blessings of Allah be upon him) called for a utensil of water, washed his palms three times, then washed his face three times, then washed his forearms up to the elbows three times, then wiped his head, then inserted his both index fingers in his ears and wiped the outer part of his ears with his thumbs and also the inner parts of his ears with his thumbs, then washed his feet three times, then said: "This is how Wudu' is performed, whoever does more than this or less than this has disobeyed and transgressed or said: transgressed and disobeyed." (b) The meaning of transgression (Nusus) here probably refers to a deficiency in washing the organ and the meaning of oppression (Zulm) here refers to exceeding the limit prescribed by Allah. And Allah knows best.
Grade: Sahih
(٣٧٤) سیدنا عمرو بن شعیب اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! وضو کس طرح ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پانی کا ایک برتن منگوایا، اپنی ہتھیلیوں کو تین تین مرتبہ دھویا، پھر اپنے چہرے کو تین مرتبہ دھویا، پھر اپنے بازوؤں کو تین مرتبہ دھویا، پھر اپنے سر کا مسح کیا تو اپنی دونوں سبابہ انگلیاں اپنے کانوں میں داخل کیں اور اپنے انگوٹھوں کے ساتھ کانوں کے باہر والے حصے پر مسح کیا اور انگوٹھوں کے ساتھ اپنے کانوں کے باطنی حصوں پر بھی، پھر اپنے پاؤں کو تین تین مرتبہ دھویا، پھر فرمایا : ” اس طرح وضو (کا طریقہ) ہے، جو اس سے زیادہ کرے یا کم کرے اس نے نافرمانی کی اور ظلم کیا یا فرمایا : ظلم کیا اور نافرمانی کی۔ “ (ب) نَقَصَمیں احتمال یہ ہے کہ اس سے مراد عضو کا نقصان ہے اور ظَلَمَ سے مراد اللہ تعالیٰ کی حد سے تجاوز کرنا۔ واللہ اعلم۔
(374) Syedna Amr bin Shoaib apne dada se naqal farmate hain ke ek aadmi Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya aur arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Wuzu kis tarah hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pani ka ek bartan mangwaya, apni hatheliyon ko teen teen martaba dhoya, phir apne chehre ko teen martaba dhoya, phir apne bazuon ko teen martaba dhoya, phir apne sar ka masah kiya to apni donon shahadat ungliyan apne kanon mein dakhil kin aur apne unguthon ke sath kanon ke bahar wale hisse par masah kiya aur unguthon ke sath apne kanon ke batni hisson par bhi, phir apne paon ko teen teen martaba dhoya, phir farmaya: “Is tarah wuzu (ka tariqa) hai, jo is se ziada kare ya kam kare us ne nafarmani ki aur zulm kiya ya farmaya: Zulm kiya aur nafarmani ki.” (b) Naqas mein ehtemal yeh hai ke is se murad uzv ka nuqsan hai aur Zalam se murad Allah Ta’ala ki had se tajawuz karna. Wallahu A'lam.
٣٧٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ الطُّهُورُ؟ فَدَعَا بِمَاءٍ فِي إِنَاءٍ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَدْخَلَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّاحَتَيْنِ فِي أُذُنَيْهِ، وَمَسَحَ بِإِبْهَامَيْهِ عَلَى ظَاهِرِ أُذُنَيْهِ، وَبِالسَّبَّاحَتَيْنِ بَاطِنَ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا،ثُمَّ قَالَ:" هَكَذَا الْوُضُوءُ، فَمَنْ زَادَ عَلَى هَذَا أَوْ نَقَصَ فَقَدْ أَسَاءَ وَظَلَمَ أَوْ ظَلَمَ وَأَسَاءَ ". قَوْلُهُ نَقَصَ يَحْتَمِلُ أَنْ يُرِيدَ بِهِ نُقْصَانَ الْعُضْوِ، وَقَوْلُهُ ظَلَمَ يَعْنِي جَاوَزَ الْحَدَّ. وَاللهُ أَعْلَمُ