3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Amount of Recitation in the Morning Prayer

باب قدر القراءة في صلاة الصبح

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4020

(4020) Narrated Abu Huraira: I migrated to Medina and offered the morning prayer behind Sa'ba'. He recited Surat Maryam in the first rak'a and in the second rak'a he recited: { ويلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ } (Woe to the defrauders). Abu Huraira added: I said, "Destruction is for Abu so-and-so!" or I said: "Woe to Abu so-and-so!" He belonged to the tribe of 'Udzrah. He had two measuring scales; he used to take for himself with one scale (the bigger one) and give to the people with the other (the smaller one) and used to give less (than their due).


Grade: Sahih

(٤٠٢٠) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں : میں ہجرت کر کے مدینہ آیا تو میں نے صبح کی نماز سباع کے پیچھے پڑھی تو انھوں نے پہلی رکعت میں سورة مریم پڑھی اور دوسری رکعت میں { وَیْلٌ لِلْمُطَفِّفِینَ } [المطففین : ١] پڑھی۔ ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں : میں نے کہا : ابو فل یا فرمایا ابو فلاں کے لیے ہلاکت ہو یہ شخص ” ازد “ کے علاقے میں رہتا تھا۔ اس نے دو پیمانے رکھے تھے ایک سے تول کر خود لیتا تھا (یہ بڑا تھا) اور دوسرے سے تول کر لوگوں کو دیتا تھا (یہ چھوٹا تھا) اور لوگوں کو مال کم دیتا تھا۔

(4020) Abu Hurairah (RA) farmate hain : mein hijrat kar ke Madinah aaya to mein ne subah ki namaz Saba' ke peeche parhi to unhon ne pehli rakat mein Surah Maryam parhi aur dusri rakat mein { wailul lil mutaffifeen } [Al-Mutaffifin : 1] parhi. Abu Hurairah (RA) farmate hain : mein ne kaha : Abu Ful ya farmaya Abu Fulan ke liye halakat ho yeh shakhs ” Azd “ ke ilaqe mein rahta tha. Us ne do paimane rakhe the ek se tol kar khud leta tha (yeh bada tha) aur dusre se tol kar logon ko deta tha (yeh chhota tha) aur logon ko maal kam deta tha.

٤٠٢٠ - وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ،أنبأ الدَّرَاوَرْدِيُّ قَالَ:حَدَّثَنِي خُثَيْمُ بْنُ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَخْلَفَ سِبَاعَ بْنَ عُرْفُطَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: وَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ مُهَاجِرًا فَصَلَّيْتُ الصُّبْحَ وَرَاءَ سِبَاعٍ،فَقَرَأَ فِي السَّجْدَةِ الْأُولَى سُورَةَ مَرْيَمَ وَفِي الْأُخْرَى وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قُلْتُ:وَيْلٌ لِأَبِي فُلْ أَوْ قَالَ: لِأَبِي فُلَانَ، لِرَجُلٍ كَانَ بِأَرْضِ الْأَزْدِ كَانَ لَهُ مِكْيَالِانِ مِكْيَالٌ يَكْتَالُ بِهِ لِنَفْسِهِ وَمِكْيَالٌ يَبْخَسُ بِهِ النَّاسَ "