3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Impure Leading the Prayer
باب إمامة الجنب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘uthmān bn ‘affān | Uthman ibn Affan | Sahabi |
muḥammad bn ‘amrūin bn al-ḥārith bn abī ḍrārin | Muhammad ibn Amr al-Khuzai | Acceptable |
khālid bn slmh | Khalid ibn Salamah al-Qurashi | Saduq (truthful) accused of irjaa and being a Kharijite |
hushaymun | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
aḥmad bn sinānin | Ahmad ibn Sinan al-Qattan | Trustworthy Hadith Scholar |
‘alī bn ‘abd al-lah bn mubashshirin | Ali ibn Abdullah al-Wasiti | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn mahdīyin | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
muḥammad bn ḥassān al-azraq | Muhammad ibn Hassan al-Shaybani | Trustworthy |
abū ‘ubaydin al-qāsim bn ismā‘īl | Al-Qasim ibn Ismail al-Dubi | Trustworthy |
‘alī bn ‘umar al-ḥāfiẓ | Al-Daraqutni | Trustworthy Hafez, Argument |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ | عثمان بن عفان | صحابي |
مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارٍ | محمد بن عمرو الخزاعي | مقبول |
خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ | خالد بن سلمة القرشي | صدوق رمي بالإرجاء والنصب |
هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ | أحمد بن سنان القطان | ثقة حافظ |
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ | علي بن عبد الله الواسطي | ثقة |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الأَزْرَقُ | محمد بن حسان الشيباني | ثقة |
أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ | القاسم بن إسماعيل الضبي | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ | الدارقطني | ثقة حافظ حجة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4074
Muhammad bin Amr narrated that Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him) led people in prayer while in a state of Janabah (major ritual impurity). When morning came, he saw traces of Janabah on his clothes and said, “I have become old. By Allah! I thought I was in Janabah, then I forgot." So he repeated the prayer, but did not order the others to repeat their prayers. Abdur Rahman said, "There is a consensus on this issue that the one who was in Janabah will repeat his prayer, but the others will not. I do not know of any difference of opinion on this."
Grade: Da'if
(٤٠٧٤) محمد بن عمرو سے روایت ہے کہ حضرت عثمان بن عفان (رض) نے جنابت کی حالت میں لوگوں کو نماز پڑھائی، جب صبح ہوئی تو اپنے کپڑوں میں جنابت کو دیکھا اور فرمانے لگے : میں بوڑھا ہوگیا ہوں، اللہ کی قسم ! میں اپنے آپ کو جنبی خیال کرتا ہوں پھر مجھے معلوم نہیں ہوتا۔ پھر آپ (رض) نے نماز دوہرائی اور دوسروں کو نماز دوہرانے کا حکم نہیں دیا۔ عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ اس مسئلہ پر اتفاق ہے کہ جنبی اپنی نماز دوہرائے گا، لیکن دوسرے نماز نہیں دوہرائیں گے۔ میں اس میں اختلاف کو نہیں جانتا۔
(4074) Muhammad bin Amro se riwayat hai ki Hazrat Usman bin Affan (RA) ne junubat ki halat mein logon ko namaz parhayi, jab subah hui to apne kapron mein junubat ko dekha aur farmane lage : mein boodha ho gaya hun, Allah ki qasam! mein apne aap ko junbi khayal karta hun phir mujhe maloom nahi hota. Phir aap (RA) ne namaz dohrayi aur dusron ko namaz dohraane ka hukum nahi diya. Abdur Rahman farmate hain ki is masle par ittefaq hai ki junbi apni namaz dohraye ga, lekin dusre namaz nahi dohraenge. Mein is mein ikhtilaf ko nahi janta.
٤٠٧٤ - وَأنبأ أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ،قَالَا:أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْأَزْرَقُ،ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ:وَثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُبَشِّرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ضِرَارٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ صَلَّى بِالنَّاسِ وَهُوَ جُنُبٌ،فَلَمَّا أَصْبَحَ نَظَرَ فِي ثَوْبِهِ احْتِلَامًا فَقَالَ:" كَبِرْتُ وَاللهِ إِنِّي لَأَرَانِي جُنُبًا، ثُمَّ لَا أَعْلَمُ، ثُمَّ أَعَادَ وَلَمْ يَأْمُرْهُمْ أَنْ يُعِيدُوا "قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: سَأَلْتُ سُفْيَانَ عَنْهُ،فَقَالَ:قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ وَلَا أَجِيءُ بِهِ كَمَا أُرِيدُ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ:" وَهَذَا الْمُجْمَعُ عَلَيْهِ: الْجُنُبُ يُعِيدُ وَلَا يُعِيدُونَ مَا أَعْلَمُ فِيهِ اخْتِلَافًا "قَالَ عَلِيٌّ وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ،يَعْنِي فِي رِوَايَتِهِ:قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، وَلَا أَحْفَظُهُ وَلَمْ يَزِدْ عَلَى هَذَا