3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Prohibition for Men from Wearing Gold
باب نهي الرجال عن لبس الذهب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
kuraybin | Karib bin Abi Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
ibrāhīm bn ‘qbh | Ibrahim bin Uqbah al-Asadi | Trustworthy |
muḥammad bn ja‘far bn abī kathīrin | Muhammad ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
ibn abī maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
‘ubayd bn sharīkin | Ubayd ibn Abd al-Wahid al-Bazzar | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan ‘alī bn aḥmad bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4214
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a gold ring in the hand of a man. He took it off and threw it away, saying, "Would any one of you take a burning ember of fire and hold it in his hand?" After the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had left, it was said to the man, "Take your ring and benefit from it." He said, "No, by Allah, I will never take that which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has thrown away."
Grade: Sahih
(٤٢١٤) عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسی آدمی کے ہاتھ میں سونے کی انگوٹھی دیکھی، اسے اتار کر پھینک دیا اور فرمایا : تم میں سے کوئی ایک آگ کے انگارے کا ارادہ کرتا ہے اور اس کو اپنے ہاتھ میں رکھتا ہے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے جانے کے بعد اس شخص سے کہا گیا کہ اپنی انگوٹھی پکڑ لو اور اس سے فائدہ اٹھاؤ۔ وہ کہنے لگا : اللہ کی قسم ! جس کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھینکا ہے میں اسے کبھی نہیں پکڑوں گا۔
Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) ne kisi aadmi ke hath mein sone ki anguthi dekhi, use utar kar phenk diya aur farmaya : Tum mein se koi ek aag ke angare ka irada karta hai aur us ko apne hath mein rakhta hai. Nabi (SAW) ke jane ke baad us shakhs se kaha gaya ke apni anguthi pakad lo aur us se faidah uthao. Woh kehne laga : Allah ki kasam ! Jis ko Nabi (SAW) ne phenka hai mein use kabhi nahi pakdunga.
٤٢١٤ - أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ،ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ:حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فِي يَدِ رَجُلٍ فَنَزَعَهُ فَطَرَحَهُ،وَقَالَ:" يَعْمِدُ أَحَدُكُمْ إِلَى جَمْرَةٍ مِنْ نَارٍ فَيَجْعَلُهَا فِي يَدِهِ "فَقِيلَ لِلرَّجُلِ بَعْدَ مَا ذَهَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خُذْ خَاتَمَكَ انْتَفِعْ بِهِ،فَقَالَ:لَا وَاللهِ لَا آخُذُهُ أَبَدًا، وَقَدْ طَرَحَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ عَسْكَرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ