1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Reciting the Quran after Minor Impurity
باب قراءة القرآن بعد الحدث
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā ‘abd al-lah | Salman the Persian | Companion |
‘abd al-raḥman bn yazīd | Abd al-Rahman ibn Yazid al-Nukha'i | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
sa‘īd bn manṣūrin | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
aḥmad bn najdah | Ahmad ibn Najdah al-Harawi | Unknown |
abū manṣūrin al-naḍrawī | al-Abbas ibn al-Fadl al-Harawi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا عَبْدِ اللَّهِ | سلمان الفارسي | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ | عبد الرحمن بن يزيد النخعي | ثقة |
الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ | سعيد بن منصور الخراساني | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ | أحمد بن نجدة الهروي | مجهول الحال |
أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ | العباس بن الفضل الهروي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 422
Abd al-Rahman ibn Yazid reported: We were on a journey with Salman. He went aside [for the call of nature], relieved himself, and then returned to us. We said, “O Abu Abdullah, perform ablution, we might ask you about some verses of the Quran.” He replied, “Ask what you want. I did not touch my private parts, and none touches this pure Quran except those who are pure.” We asked him and he recited to us from the Quran before performing ablution.
Grade: Da'if
(٤٢٢) عبد الرحمن بن یزید فرماتے ہیں کہ ہم ایک سفر میں سلمان کے ساتھ تھے، وہ لوگوں سے الگ ہوئے اور اپنی حاجت پوری کی، پھر آئے۔ ہم نے ان سے کہا : اے عبداللہ ! وضو کرلیں شاید ہم آپ سے قرآن کی آیات کے متعلق سوال کریں تو انھوں نے کہا : سوال کرو، میں نے شرمگاہ کو نہیں چھوا اور اس قرآن پاک کو صرف پاک لوگ ہی چھو سکتے ہیں تو ہم نے ان سے سوال کیا اور انھوں نے وضو کرنے سے پہلے ہم پر قرآن پڑھا۔
422 Abdur Rahman bin Yazid farmate hain ki hum aik safar mein Salman ke sath thay, woh logon se alag huye aur apni hajat poori ki, phir aye. Hum ne un se kaha : aye Abdullah ! wazu karlein shayad hum aap se Quran ki ayat ke mutalliq sawal karen to unhon ne kaha : sawal karo, main ne sharmgah ko nahin chhuwa aur is Quran Pak ko sirf pak log hi chhu sakte hain to hum ne un se sawal kiya aur unhon ne wazu karne se pehle hum par Quran parha.
٤٢٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ،قَالَ:كُنَّا مَعَ سَلْمَانَ فِي سَفَرٍ، فَانْطَلَقَ، فَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ جَاءَ،فَقُلْنَا لَهُ:يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ تَوَضَّأْ لَعَلَّنَا ⦗١٤٦⦘ نَسْأَلُكَ عَنْ آيٍ مِنَ الْقُرْآنِ.فَقَالَ:" سَلُوا، فَإِنِّي لَا أَمَسُّهُ، وَإِنَّهُ{لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ}[الواقعة: ٧٩]"فَسَأَلْنَاهُ، فَقَرَأَ عَلَيْنَا قَبْلَ أَنْ يَتَوَضَّأَ "