3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Muslim Spending the Night in the Mosque
باب المسلم يبيت في المسجد
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Talha al-Nadri | Talha ibn Amr al-Nasri | Companion |
| Abi Harb ibn Abi al-Aswad ad-Dili | عطاء ibn Abi al-Aswad al-Dayli | Trustworthy |
| Dawud ibn Abi Hind | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
| Suleiman ibn Hayyan | Sulayman ibn Hayyan al-Ja'fari | Saduq Hasan al-Hadith |
| Adam ibn Abi Iyas | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
| Ya'qub ibn Sufyan al-Fasawi | Yaqub ibn Sufyan al-Faswi | Trustworthy Hadith Preserver |
| Abdullah ibn Ja'far ibn Darastuweyh | Abdullah ibn Ja'far al-Nahwi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-Hasan ibn al-Fadl al-Qattan | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4337
Talha bin Nasr (may Allah be pleased with him) narrated that when he migrated to Madinah, he noticed that whenever a person migrated there, if he had any acquaintance, he would stay with him, otherwise, he would stay with the people of As-Suffah. He said: I came and I did not have any acquaintance, so I stayed with the people of As-Suffah. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pair up two men and give them one date each. One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in prayer when a man shouted, "O Messenger of Allah! The dates have burned our stomachs and torn our chests!" The narrator said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), after praising and glorifying Allah, mentioned the harm that he had received from his people, then he said, "My companion and I stayed for more than ten nights and we had nothing to eat except the drink of the leather container. Then we came to our Ansar brothers and they helped us with food. Their best food was dates. By Allah, besides Whom there is no deity, if I had the power to feed you bread and meat, I would surely feed you. Soon, a time will come upon you when those who have found it (the world) will be like the covers of the Ka'bah (in number), and wine will be circulated among you morning and evening. " They said: "O Messenger of Allah! Are we better today or will we be better on that day?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You are better today, for you are brothers to one another, but on that day, you will break one another's necks."
Grade: Sahih
(٤٣٣٧) طلحہ نصری (رض) فرماتے ہیں کہ میں مدینہ میں ہجرت کر کے گیا۔ جب بھی کوئی شخص مدینہ میں ہجرت کر کے آتا، اگر تو کوئی اس کا جاننے والا ہوتا تو وہ اس کے پاس ٹھہرتا، اگر نہ ہوتا تو وہ اصحابِ صفہ کے ساتھ رہتا۔ میں آیا تو میری بھی کوئی جان پہچان نہیں تھی۔ میں اصحابِ صفہ کے ساتھ رہا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دو ، دو آدمیوں کو باہم ساتھی بنا رہے تھے اور ان کے درمیان ایک مد کھجور تقسیم فرما رہے تھے۔ ایک دن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں تھے تو اچانک ایک شخص نے آواز دی : اے اللہ کے رسول ! کھجوروں نے ہمارے پیٹوں کو جلا ڈالا اور ہمارے سینے پھٹ گئے۔ راوی کہتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اللہ کی حمد و ثنا کے بعد اس پریشانی کا تذکرہ کیا جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اپنی قوم کی طرف سے پہنچی تھی، پھر فرمایا : میں اور میرا ساتھی دس راتوں سے زائد ٹھہرے رہے اور ہمارے پاس پیلو کے سوا کوئی کھانا نہیں تھا۔ یہاں تک کہ ہم اپنے انصاری بھائیوں کے پاس آئے۔ انھوں نے کھانے کے ذریعے ہماری مدد کی۔ ان کا بہترین کھانا کھجور تھا۔ اس اللہ کی قسم ! جس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے۔ اگر میں روٹی اور گوشت کھلانے کی طاقت رکھوں تو تمہیں ضرور کھلاؤں، عنقریب تمہارے اوپر وہ دور آئے گا یا تم میں سے جس نے اسے پا لیا۔ تم کعبہ کے غلافوں کی مثل پہنو گے، صبح و شام تم پر شراب کا دور چلے گا۔ انھوں نے سوال کیا : اے اللہ کے رسول ! ہم آج بہتر ہیں یا اس دن بہتر ہوں گے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم آج بہتر ہو کہ تم بھائی بھائی ہو اور اس دن تم ایک دوسرے کی گردنیں توڑو گے۔
(4337) Talha Nasri (RA) farmate hain ki main Madinah mein hijrat kar ke gaya. Jab bhi koi shakhs Madinah mein hijrat kar ke aata, agar to koi is ka jaanne wala hota to woh is ke pass thaharta, agar nah hota to woh Ashab-e-Suffa ke sath rahta. Main aaya to meri bhi koi jaan pehchan nahin thi. Main Ashab-e-Suffa ke sath raha. Nabi (SAW) do, do admiyon ko baham sathi bana rahe the aur un ke darmiyan ek mad khajoor taqsim farma rahe the. Ek din aap (SAW) namaz mein the to achanak ek shakhs ne aawaz di: Aye Allah ke Rasool! Khajooron ne hamare peton ko jala dala aur hamare seene phat gaye. Rawi kahte hain: Aap (SAW) ne Allah ki hamd o sana ke baad is pareshani ka tazkara kiya jo aap (SAW) ko apni qaum ki taraf se pahunchi thi, phir farmaya: Main aur mera sathi das raaton se zyada thahre rahe aur hamare pass pelu ke siwa koi khana nahin tha. Yahan tak ki hum apne Ansaari bhaiyon ke pass aaye. Unhon ne khane ke zariye hamari madad ki. Un ka behtarin khana khajoor tha. Is Allah ki qasam! Jis ke siwa koi mabood nahin hai. Agar main roti aur gosht khilane ki taqat rakhun to tumhen zaroor khilaoon, anqareeb tumhare upar woh daur aaye ga ya tum mein se jis ne use pa liya. Tum Kaba ke ghilafon ki misl pahnoge, subah o sham tum par sharaab ka daur chale ga. Unhon ne sawal kiya: Aye Allah ke Rasool! Hum aaj behtar hain ya is din behtar honge? Aap (SAW) ne farmaya: Tum aaj behtar ho ki tum bhai bhai ho aur is din tum ek doosre ki gardanen toroge.
٤٣٣٧ -حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ قَالَ:حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ،عَنْ طَلْحَةَ النَّضْرِيِّ قَالَ:قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ مُهَاجِرًا وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَإِنْ كَانَ لَهُ عَرِيفٌ نَزَلَ عَلَيْهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ عَرِيفٌ نَزَلَ الصُّفَّةَ، فَقَدِمْتُهَا وَلَيْسَ لِي بِهَا عَرِيفٌ فَنَزَلَتِ الصُّفَّةَ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرَافِقُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ وَيَقْسِمُ بَيْنَهُمَا مُدًّا مِنْ تَمْرٍ فَبَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاتِهِ إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، أَحْرَقَ بُطُونَنَا التَّمْرُ،وَتَخَرَّقَتْ عَنَّا الْخُنُفُ قَالَ:وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَذَكَرَ مَا لَقِيَ مِنْ قَوْمِهِ،ثُمَّ قَالَ:" لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَصَاحِبِي مَكَثْنَا بِضْعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً مَا لَنَا طَعَامٌ غَيْرُ الْبَرِيرِ "، وَالْبَرِيرُ ثَمَرُ الْأَرَاكِ" حَتَّى أَتَيْنَا إِخْوَانَنَا مِنَ الْأَنْصَارِ فَآسَوْنَا مِنْ طَعَامِهِمْ، وَكَانَ جُلُّ طَعَامِهِمُ التَّمْرَ، وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَوْ قَدَرْتُ لَكُمْ عَلَى الْخُبْزِ وَاللَّحْمِ لَأَطْعَمْتُكُمُوهُ، وَسَيَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ، أَوْ مَنْ أَدْرَكَهُ مِنْكُمْ تَلْبَسُونَ أَمْثَالَ أَسْتَارِ الْكَعْبَةِ، وَيُغْدَى وَيُرَاحُ عَلَيْكُمْ بِالْجِفَانِ "قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، نَحْنُ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ أَوِ الْيَوْمَ؟قَالَ:" لَا بَلْ أَنْتُمُ الْيَوْمَ خَيْرٌ، أَنْتُمُ الْيَوْمَ إِخْوَانٌ، وَأَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ "