1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Permission in That Regarding Buildings
باب الرخصة في ذلك في الأبنية
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
marwān al-aṣfar | Marwan Al-Asfar | Trustworthy |
al-ḥasan bn dhakwān | Al-Hasan ibn Dhakwan al-Basri | Truthful, makes mistakes |
ṣafwān bn ‘īsá | Safwan ibn Isa al-Qurashi | Trustworthy |
bakkār bn qutaybat al-qāḍī | Bakkar ibn Qutaybah al-Bakrawayh | Acceptable |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū bakr bn dāsah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 438
Marwan Asfar said: I saw Ibn Umar (may Allah be pleased with him). He positioned his riding animal towards the Qibla, then he sat and urinated. I said: O Abu Abdur-Rahman! Has it not been forbidden to do so? He said: Why not! It is forbidden to do so in an open place, but when there is something between you and the Qibla that covers you (i.e., a screen), then there is no harm in it.
Grade: Da'if
(٤٣٨) مروان اصفر کہتے ہیں : میں نے ابن عمر (رض) کو دیکھا، انھوں نے اپنی سواری قبلہ کی طرف بٹھائی ‘ پھر بیٹھ کر پیشاب کیا۔ میں نے کہا : اے ابو عبد الرحمن ! کیا اس سے منع نہیں کیا گیا ؟ تو انھوں نے فرمایا : کیوں نہیں ! کھلی جگہ میں اس سے منع کیا گیا ہے، لیکن جب تیرے اور قبلہ کے درمیان کوئی چیز ہو جو تجھ کو ڈھانپ دے (یعنی کوئی پردہ ہوجائے) تو اس میں کوئی حرج نہیں۔
(438) Marwan Asfar kahte hain : mein ne Ibn Umar (RA) ko dekha, unhon ne apni sawari qibla ki taraf bithayi ‘ phir baith kar peshab kiya. mein ne kaha : aye Abu Abdur Rahman ! kya is se mana nahi kiya gaya ? to unhon ne farmaya : kyon nahi ! khuli jagah mein is se mana kiya gaya hai, lekin jab tere aur qibla ke darmiyan koi cheez ho jo tujhe dhaanp de (yani koi parda hojaye) to is mein koi harj nahi.
٤٣٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي بِمِصْرَ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ مَرْوَانَ الْأَصْفَرِ،قَالَ:رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ مُسْتَقْبِلًا الْقِبْلَةِ،ثُمَّ جَلَسَ يَبُولُ إِلَيْهَا فَقُلْتُ:يَا أَبَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، أَلَيْسَ قَدْ نُهِيَ عَنْ هَذَا؟قَالَ:" بَلَى، إِنَّمَا نُهِيَ عَنْ ذَلِكَ فِي الْفَضَاءِ، فَإِذَا كَانَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ شَيْءٌ يَسْتُرُكَ فَلَا بَأْسَ "⦗١٥٠⦘٤٣٩ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، أنا أَبُو دَاودَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ