3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Those Who Made Two Rak'ahs Before Sunset Prayer
باب من جعل قبل صلاة المغرب ركعتين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā al-khayr | Murtad ibn Abdullah al-Yazani | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
sa‘īd bn abī ayyūb | Sa'id ibn Muqlas al-Khuza'i | Trustworthy, Firm |
‘abd al-lah bn yazīd al-muqri’ | Abdullah ibn Yazid al-'Adawi | Thiqah (Trustworthy) |
‘abd al-ṣamad bn al-faḍl al-balkhī | Abd us-Samad ibn al-Fadl al-Balkhi | Thiqah |
abū aḥmad bakr bn muḥammad bn ḥamdān al-ṣayrafī | Bakr ibn Muhammad al-Sarifi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4495
Yazid bin Abi Habib said: I heard from Abu al-Khair that I saw Abu Tamim Jaishani (Abdullah bin Malik) praying two rak'ahs after hearing the Maghrib adhan. I came to Aqaba bin Amir Jahni and said: I was surprised by this thing that Abu Tamim prays two rak'ahs before Maghrib. So Aqaba (RA) said: We used to pray at the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So I said: What stopped you now? So he said: Busyness.
Grade: Sahih
(٤٤٩٥) یزید بن ابی حبیب کہتے ہیں : میں نے ابوالخیر سے سنا کہ میں نے ابو تمیم جیشانی (عبداللہ بن مالک) کو دیکھا کہ وہ مغرب کی اذان سننے کے بعد دو رکعت ادا کرتے تھے۔ میں عقبہ بن عامر جہنی کے پاس آیا اور میں نے کہا : مجھے اس بات نے تعجب میں ڈال دیا کہ ابوتمیم مغرب سے پہلے دو رکعت پڑھتے ہیں تو عقبہ (رض) نے کہا : ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں پڑھا کرتے تھے تو میں نے کہا : اب آپ کو کس چیز نے روک دیا تو کہنے لگے : مصروفیت نے۔
Yazid bin Abi Habib kehte hain : mein ne Abu al-Khair se suna keh mein ne Abu Tamim Jaishani (Abdullah bin Malik) ko dekha keh woh Maghrib ki azan sunne ke baad do rakat ada karte the. Mein Uqba bin Amir Jahni ke paas aaya aur mein ne kaha : mujhe is baat ne ta'ajjub mein daal diya keh Abu Tamim Maghrib se pehle do rakat parhte hain to Uqba (RA) ne kaha : hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein parha karte the to mein ne kaha : ab aap ko kis cheez ne rok diya to kehne lage : masroofiyat ne.
٤٤٩٥ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ،حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا الْخَيْرِ يَقُولُ: رَأَيْتُ أَبَا تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَالِكٍ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ حِينَ يَسْمَعُ آذَانَ الْمَغْرِبِ فَأَتَيْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ،فَقُلْتُ:أَلَا أُعْجِبُكَ مِنْ أَبِي تَمِيمٍ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ،فَقَالَ عُقْبَةُ:" أَمَا إِنَّا كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "قُلْتُ: فَمَا يَمْنَعُكَ الْآنُ؟قَالَ:" الشُّغْلُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْمُقْرِئِ