3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Those Who Permit Making Up Supererogatory Prayers Unconditionally
باب من أجاز قضاء النوافل على الإطلاق
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Salama | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Dhikwan | Dhakwan al-Madani | Trustworthy |
| al-Azraq ibn Qays | Al-Azraq ibn Qays al-Harithi | Trustworthy |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Suleiman ibn Harb | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
| Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi | Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi | Trustworthy |
| Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq | Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari | Trustworthy |
| Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad al-Muqri' |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| ذَكْوَانَ | ذكوان المدني | ثقة |
| الأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ | الأزرق بن قيس الحارثي | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| سُلَيْمَانُ ابْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
| يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي | يوسف بن يعقوب القاضي | ثقة |
| الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | الحسن بن محمد الأزهري | ثقة |
| أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ | علي بن محمد المقرئ | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4561
Sayyidah Aisha (RA) narrates from Umm Salamah (RA) that after Asr, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to me and prayed two rak'ahs. Umm Salamah (RA) said: I said: O Messenger of Allah! What are these two rak'ahs? You did not use to pray them. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: I used to pray them after Zuhr. One day some goods came to me, and due to being busy in their distribution, I could not pray two rak'ahs. I have prayed them now.
Grade: Sahih
(٤٥٦١) سیدہ عائشہ (رض) ام سلمہ (رض) سے نقل فرماتی ہیں کہ عصر کے بعد نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے پاس آئے تو انھوں نے دو رکعت نماز پڑھی۔ ام سلمہ (رض) فرماتی ہیں : میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! یہ دو رکعت کیسی ہیں ؟ آپ تو ان کو نہیں پڑھا کرتے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں ظہر کے بعد ان کو پڑھا کرتا تھا، ایک دن میرے پاس مال آیا ، اس کی تقسیم کی مصروفیت کی وجہ سے میں دو رکعت نہ پڑھ سکا۔ میں نے ان کو اب پڑھ لیا ہے۔
Sayyeda Ayesha (RA) Umm Salma (RA) se naqal farmati hain ke Asar ke baad Nabi (SAW) mere pass aaye to unhon ne do rakat namaz parhi. Umm Salma (RA) farmati hain: Maine kaha: Aye Allah ke Rasool! Ye do rakat kaisi hain? Aap to in ko nahi parha karte thay. Aap (SAW) ne farmaya: Main Zuhar ke baad in ko parha karta tha, ek din mere pass maal aaya, us ki taqseem ki masroofiyat ki wajah se main do rakat na parh saka. Maine in ko ab parh liya.
٤٥٦١ - وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ ذَكْوَانَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ الْعَصْرِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ،فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ مَا هَاتَانِ الرَّكْعَتَانِ مَا كُنْتَ تُصَلِّيهِمَا؟فَقَالَ:" كُنْتُ أُصَلِّيهِمَا بَعْدَ الظُّهْرِ فَجَاءَنِي مَالٌ فَشَغَلَنِي عَنْهُمَا فَصَلَّيْتُ الْآنَ "