3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Those Who Permit Making Up Supererogatory Prayers Unconditionally

باب من أجاز قضاء النوافل على الإطلاق

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4564

'Abdul Rahman bin 'Abdul Qari said: "I heard 'Umar bin al-Khattab (may Allah be pleased with him) saying that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Whoever sleeps and misses his prayer, whether obligatory or voluntary, then let him pray it when he remembers it between Fajr and Zuhr, and it will be written for him as if he had prayed it on time.'"


Grade: Sahih

(٤٥٦٤) عبدالرحمن بن عبدالقاری کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر بن خطاب (رض) سے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص اپنے وظیفے یا کسی اور چیز سے سو گیا تو وہ اس کو فجر اور ظہر کے درمیان پڑھ لے، اس کے لیے لکھ دیا جائے گا گویا کہ اس نے رات کو ہی پڑھا ہے۔

(4564) abdulrahman bin abdulqari kahte hain ke maine hazrat umar bin khattab (raz) se suna ke nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jo shakhs apne wazife ya kisi aur cheez se so gaya to wo us ko fajr aur zuhar ke darmiyaan parh le, us ke liye likh diya jayega goya ke usne raat ko hi parhha hai.

٤٥٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ،ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ:قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، وَعُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ،أَخْبَرَاهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ قَالَ:سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ⦗٦٨٣⦘ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ نَامَ عَنْ حِزْبِهِ، أَوْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ، فَقَرَأَهُ فِيمَا بَيْنَ صَلَاةِ الْفَجْرِ، وَصَلَاةِ الظُّهْرِ كُتِبَ لَهُ كَأَنَّمَا قَرَأَهُ مِنَ اللَّيْلِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ