3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Encouraging Increasing Prayers

باب الترغيب في الإكثار من الصلاة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4568

Rabi'a bin Ka'b Aslami said: I used to spend the night with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I would bring him water for his ablution and needs. For he (peace and blessings of Allah be upon him) would pray at night. He (peace and blessings of Allah be upon him) would say: "Glory be to my Lord, the Most Holy. Glory be to my Lord, the Most Holy," repeating it for a long time. "Holy is my Lord, the Sustainer of all the worlds. Holy is my Lord, the Sustainer of all the worlds," repeating it for a long time. Rabi'a said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked me: "Do you have any need?" I said: "O Messenger of Allah! I want your companionship in Paradise." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Anything else?" I said: "O Messenger of Allah! I want your companionship in Paradise." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then help me in this by performing many prostrations."


Grade: Sahih

(٤٥٦٨) ربیعہ بن کعب اسلمی فرماتے ہیں : میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس رات گزارتا تھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے وضو اور ضرورت کے لیے پانی لاتا تھا ۔ کیونکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رات کا قیام کرتے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے تھے : میرا رب پاک ہے اس کے لیے تمام تعریفیں ہے۔ میرا رب پاک ہے اس کے لیے تمام تعریفیں ہے بہت دیر تک کہتے رہتے۔ پاک ہے میرا رب جو تمام جہانوں کو پالنے والا ہے۔ پاک ہے میرا رب جو تمام جہانوں کو پالنے والا ہے۔ زیادہ دیر تک کہتے رہتے۔ ربیعہ کہتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے کہا : کیا آپ کو کوئی ضرورت ہے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! جنت میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ساتھ چاہتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے علاوہ۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! جنت میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ساتھ چاہتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری مدد کرو اپنے اوپر زیادہ سجدوں کو لازم کرنے کے ساتھ۔

(4568) rabia bin kab aslami farmate hain : main nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pas raat guzarta tha aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke wuzu aur zaroorat ke liye pani lata tha . kyunki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) raat ka qayam karte the. aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farmate the : mera rabb pak hai is ke liye tamam tarifain hain. mera rabb pak hai is ke liye tamam tarifain hai bahut der tak kahte rahte. pak hai mera rabb jo tamam jahano ko palne wala hai. pak hai mera rabb jo tamam jahano ko palne wala hai. ziada der tak kahte rahte. rabia kahte hain : nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujh se kaha : kya aap ko koi zaroorat hai. main ne kaha : aye allah ke rasool ! jannat mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka sath chahta hun. aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : is ke ilawa. main ne kaha : aye allah ke rasool ! jannat mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka sath chahta hun. aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : meri madad karo apne upar ziada sajdon ko lazim karne ke sath.

٤٥٦٨ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، أَخْبَرَنِي ⦗٦٨٤⦘ أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ،ثنا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ:حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ كَعْبٍ الْأَسْلَمِيُّ قَالَ: كُنْتُ أَبِيتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَآتِيهِ بِوَضُوئِهِ وَحَاجَتِهِ،فَكَانَ يَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ وَيَقُولُ:" سُبْحَانَ رَبِّي وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ رَبِّي وَبِحَمْدِهِ الْهَوَى سُبْحَانَ رَبِّ الْعَالَمِينَ، سُبْحَانَ رَبِّ الْعَالَمِينَ الْهَوَى "قَالَ: فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ لَكَ حَاجَةٌ؟ "قَالَ: فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ،مُرَافَقَتُكَ فِي الْجَنَّةِ قَالَ:" أَوَغَيْرُ ذَلِكَ؟ "قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ،مُرَافَقَتُكَ فِي الْجَنَّةِ قَالَ:" فَأَعِنِّي عَلَى نَفْسِكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِقْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ