3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Style of Recitation in Night Prayer in Raising and Lowering the Voice
باب صفة القراءة في صلاة الليل في الرفع والخفض
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Qatadah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
| Abdullah b. Rabbah | Abdullah ibn Rabah al-Ansari | Trustworthy |
| Thābit al-Bunnānī | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Yahya ibn Ishaq al-Salahini | Yahya ibn Ishaq al-Bajali | Thiqah |
| Ja'far ibn Muhammad ibn Shakir | Ja'far ibn Muhammad al-Sa'igh | Trustworthy, knowledgeable in hadith |
| Abu al-Husayn Muhammad ibn Ahmad ibn Tamim al-Qantri | Muhammad ibn Ahmad al-Qantari | Acceptable |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ | عبد الله بن رباح الأنصاري | ثقة |
| ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّالَحِينِيُّ | يحيى بن إسحاق البجلي | ثقة |
| جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ | جعفر بن محمد الصائغ | ثقة عارف بالحديث |
| أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ | محمد بن أحمد القنطري | مقبول |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4700
(4700) It is narrated on the authority of Abdullah bin Rabah Abu Qatadah that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by Abu Bakr while he was reciting the Quran in a low voice. He also passed by Umar while he was reciting in a loud voice. When they both came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he said to Abu Bakr, "O Abu Bakr! I passed by you while you were praying and you had lowered your voice." Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said, "I was listening to the One with whom I was conversing." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said, "O Umar! I passed by you while you were raising your voice." He said, "O Messenger of Allah! I intended to wake up those who were asleep." So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Abu Bakr, "Raise your voice a little," and to Umar, "Lower your voice."
Grade: Da'if
(٤٧٠٠) عبداللہ بن رباح ابوقتادہ سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابوبکر کے پاس سے گزرے، وہ آہستہ آواز سے تلاوت کر رہے تھے اور حضرت عمر (رض) کے پاس سے گزرے تو وہ بلند آواز سے قرأت کر رہے تھے۔ جب دونوں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تو ابوبکر (رض) سے فرمایا : اے ابوبکر ! میرا گزر تیرے پاس سے ہوا تو تم نماز کی حالت میں اپنی آواز کو پست کیے ہوئے تھے۔ ابوبکر صدیق (رض) نے کہا : میں سنوا رہا تھا اس کو جس سے میں سرگوشی کررہا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عمر ! میں تیرے پاس گزرا تو نے اپنی آواز کو بلند کیا ہوا تھا تو وہ کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! میں سوئے ہوئے لوگوں کو بیدار کرنے کا ارادہ رکھتا تھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابوبکر (رض) سے فرمایا : اپنی آواز کو تھوڑا سا بلند کرو اور حضرت عمر (رض) سے فرمایا : اپنی آواز کو پست کرو۔
(4700) Abdullah bin Rabah Abuqataada se naql farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Abubakar ke paas se guzre, woh aahista aawaz se tilawat kar rahe the aur Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) ke paas se guzre toh woh buland aawaz se qirat kar rahe the. Jab dono Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaye toh Abubakar (Razi Allah Anhu) se farmaya : Aye Abubakar! Mera guzar tere paas se hua toh tum namaz ki halat mein apni aawaz ko past kiye huye the. Abubakar Siddiq (Razi Allah Anhu) ne kaha : Mein sunwa raha tha usko jisse mein sargoshi kar raha tha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Aye Umar! Mein tere paas guzra toh ne apni aawaz ko buland kiya hua tha toh woh kehne lage : Aye Allah ke Rasool! Mein soye huye logon ko bedaar karne ka irada rakhta tha toh Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Abubakar (Razi Allah Anhu) se farmaya : Apni aawaz ko thora sa buland karo aur Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) se farmaya : Apni aawaz ko past karo.
٤٧٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّالَحِينِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِأَبِي بَكْرٍ وَهُوَ يُصَلِّي يَخْفِضُ مِنْ صَوْتِهِ، وَمَرَّ بِعُمَرَ وَهُوَ يُصَلِّي رَافِعًا صَوْتَهُ، فَلَمَّا اجْتَمَعَا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ:" يَا أَبَا بَكْرٍ، مَرَرْتُ بِكَ وَأَنْتَ تُصَلِّي تَخْفِضُ مِنْ صَوْتِكَ "قَالَ: لَقَدْ أَسْمَعْتُ مَنْ نَاجَيْتُ فَقَالَ:" مَرَرْتُ بِكَ يَا عُمَرُ وَأَنْتَ تَرْفَعُ صَوْتَكَ "قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أحْتَسِبُ بِهِ، أُوقِظُ الْوَسْنَانَ،فَقَالَ لِأَبِي بَكْرٍ:" ارْفَعْ مِنْ صَوْتِكَ شَيْئًا "،وَقَالَ لِعُمَرَ:" اخْفِضْ مِنْ صَوْتِكَ شَيْئًا ".٤٧٠١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ مُرْسَلًا إِلَى قَوْلِهِ،قَالَ:فَقَالَ:" يَا رَسُولَ اللهِ، أُوقِظُ الْوَسْنَانَ، وَأَطْرُدُ الشَّيْطَانَ "