3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on One Who Intends to Wake for Night Vigil but Does Not Wake Up

باب من نام على نية أن يقوم فلم يستيقظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4724

Suwayd ibn Ghaflah reported on the authority of Abu ad-Darda, who said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: "Whoever intends to observe optional prayer at night but sleep overtakes him until the morning, he will get the reward of having observed the prayer, and his sleep is a charity for him from Allah."


Grade: Da'if

(٤٧٢٤) سوید بن غفلہ ابودردا سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو اپنے بستر پر آتا ہے اور رات کے قیام کا ارادہ رکھتا ہے، لیکن نیند اس پر غالب آجاتی ہے یہاں تک کہ وہ صبح کرتا ہے تو اس کے لیے اس کی نیت کے مطابق اجر لکھ دیا جاتا ہے اور اس کی نیند اس پر اللہ کی جانب سے صدقہ ہوتی ہے۔

(4724) Suwayd bin Ghuflah AbuDarda se naql farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo apne bistar par aata hai aur raat ke qayam ka irada rakhta hai, lekin neend us par ghalib aati hai yahan tak ki woh subah karta hai to uske liye uski niyat ke mutabiq ajr likh diya jata hai aur uski neend us par Allah ki jaanib se sadqah hoti hai.

٤٧٢٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءِ بْنِ السِّنْدِيِّ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ،وَمُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ قَالَا:ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ،يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ أَتَى فِرَاشَهُ وَهُوَ يَنْوِي أَنْ يَقُومَ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ فَغَلَبَتْهُ عَيْنُهُ حَتَّى يُصْبِحَ، كُتِبَ لَهُ مَا نَوَى، وَكَانَ نَوْمُهُ صَدَقَةً عَلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ ".٤٧٢٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِنْ قَوْلِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَرَوَاهُ جَرِيرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، مَوْقُوفًا، وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدَةَ، عَنْ زِرٍّ، أَوْ عَنْ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَوْ عَنْ أَبِي ذَرٍّ، مَوْقُوفًا