3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Moderation in Worship and Striving for Consistency
باب القصد في العبادة، والجهد في المداومة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Saeed ibn Abi Saeed | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
| Ibn Abi Dhi'b | Muhammad ibn Abi Dhi'b al-Amri | Trustworthy, Jurist, Excellent |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
| Yunus ibn Habib | Yunus ibn Habib al-'Ijli | Trustworthy |
| Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal | Abdullah bin Ja'far al-Asbahani | Trustworthy |
| Abu Bakr Muhammad ibn al-Hasan al-Asbahani | Muhammad ibn al-Hasan al-Ash'ari | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
| ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ | محمد بن أبي ذئب العامري | ثقة فقيه فاضل |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
| يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ فَارِسٍ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَصْبَهَانِيُّ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4740
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "None of you will be saved by his deeds." They said: "Not even you, O Messenger of Allah?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Not even me, unless Allah covers me with His Mercy." He said: "Be moderate, and be near to success, or he said: "Be near (to righteousness) and receive glad tidings, and make some of the night a time for your journey, and observe moderation, for that is how you will reach your goal."
Grade: Sahih
(٤٧٤٠) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی نہیں تم میں سے جس کو اس کا عمل نجات دلوائے گا۔ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ کو بھی ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں میں بھی نہیں اگر اللہ نے مجھے اپنی رحمت میں نہ ڈھانپ لیا۔ فرمایا : تم سیدھے رہو اور میانہ روی اختیار کرو یا فرمایا : تم قریب ہو رہو اور راحت کو اختیار کرو اور صبح کے وقت چلو اور رات کا کچھ حصہ اور میانہ روی اختیار کرو تم اپنے مقصد کو پالو گے۔
(4740) Abu Huraira (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya : koi nahi tum mein se jisko uska amal nijaat dilwaye ga. Unhon ne kaha : aye Allah ke Rasul! Aap ko bhi? Aap (SAW) ne farmaya : haan mein bhi nahi agar Allah ne mujhe apni rehmat mein na dhaanp liya. Farmaya : tum seedhe raho aur myana ravi ikhtiyar karo ya farmaya : tum qareeb ho raho aur rahat ko ikhtiyar karo aur subah ke waqt chalo aur raat ka kuch hissa aur myana ravi ikhtiyar karo tum apne maqsad ko pao ge.
٤٧٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ فَارِسٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا مِنْكُمْ أَحَدٌ يُنَجِّيهِ عَمَلُهُ "قَالُوا: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟قَالَ:" وَلَا أَنَا، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ، سَدِّدُوا وَقَارِبُوا، أَوْ قَرِّبُوا، وَرُوحُوا وَاغْدُوا، وَخُطًى مِنَ الدُّلْجَةِ، وَالْقَصْدَ الْقَصْدَ تَبْلُغُوا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ