3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Witr with One Rak'ah and Those Who Permit Praying One Rak'ah as Voluntary Prayer
باب الوتر بركعة واحدة ومن أجاز أن يصلي ركعة واحدة تطوعا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Shu'ayb ibn Abi Hamza | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
| Abu al-Yaman | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
| Abd al-Karim ibn al-Haytham | Abd al-Karim ibn al-Haytham al-Dayra'quli | Thiqah Mamun |
| Isma'il ibn Muhammad al-Saffar | Ismail ibn Muhammad al-Saffar | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
| أَبُو الْيَمَانِ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
| عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ | عبد الكريم بن الهيثم الديرعاقولي | ثقة مأمون |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ | إسماعيل بن محمد الصفار | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4796
Nafi' said: Ibn 'Umar used to offer prayer in the night, two rak'ahs at a time, as much as was decreed for him. If he was afraid of the approach of dawn, he would offer one rak'ah and that would be the last of his prayer. He used to sit and pronounce taslim for these two rak'ahs, and then offer witr. He would say Allahu Akbar and then offer witr. Nafi' said: Mu'adh al-Qari also used to do the same.
Grade: Sahih
(٤٧٩٦) نافع فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) رات کو دو دو رکعات نماز پڑھتے تھے ، جو ان کے مقدر میں ہوتی۔ اگر صبح ہونے کا ڈر ہوتا تو ایک رکعت پڑھتے، یہ ان کی نماز کے آخر میں ہوتی۔ آپ (رض) بیٹھ جاتے اور ان دو رکعات میں سلام پھیرتے، جس کے بعد وتر ہوتا تھا۔ پھر اللہ اکبر کہتے اور وتر پڑھ لیتے۔ نافع فرماتے ہیں : معاذ القاری بھی ایسا ہی کیا کرتے تھے۔
Nafi farmate hain ki Ibn Umar (RA) raat ko do do rakat namaz parhte thay, jo un ke muqaddar mein hoti. Agar subah hone ka dar hota to ek rakat parhte, yeh un ki namaz ke akhir mein hoti. Aap (RA) baith jate aur in do rakat mein salam pherte, jis ke baad witr hota tha. Phir Allah Akbar kahte aur witr parh lete. Nafi farmate hain : Muaz al-Qari bhi aisa hi karte thay.
٤٧٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ،أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ:قَالَ نَافِعٌ:" كَانَ ابْنُ عُمَرَ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ مَا قُدِّرَ لَهُ سَجْدَتَيْنِ سَجْدَتَيْنِ، فَإِنْ خَشِيَ الصُّبْحَ صَلَّى وَاحِدَةً، فَجَعَلَهَا آخِرَ ⦗٤٠⦘ صَلَاتِهِ، وَنَزَلَ وَسَلَّمَ فِي السَّجْدَتَيْنِ اللَّتَيْنِ فِي إِثْرِهِمَا الْوِتْرُ، ثُمَّ كَبَّرَ فَصَلَّى الْوِتْرَ.وَقَالَ:قَالَ نَافِعٌ: سَمِعْتُ مُعَاذًا الْقَارِئَ يَفْعَلُ ذَلِكَ ". تَابَعَهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، وَأَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ عَنْهُمَا جَمِيعًا. وَمِنْهُمْ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ