3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Those Who Say Qunut in Witr is Before Bowing

باب من قال: يقنت في الوتر قبل الركوع

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4865

Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) narrated that I spent the night with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) so that I could see how he (peace and blessings of Allah be upon him) offered qunut in Witr. He (peace and blessings of Allah be upon him) offered qunut before bowing (ruku). Then I sent my mother, Umm Abd, to spend the night with the women of your (peace and blessings of Allah be upon him) household and see how he (peace and blessings of Allah be upon him) offered qunut in his Witr. When she returned, she said: (He offered) qunut before bowing.


Grade: Sahih

(٤٨٦٥) عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ رات گزاری تاکہ میں دیکھ سکھوں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) وتر میں قنوت کیسے پڑھتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رکوع سے پہلے قنوت پڑھا۔ پھر میں نے اپنی ماں ام عبد کو بھیجا کہ وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی عورتوں کے پاس رات گزارے اور دیکھے ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے وتر میں قنوت کیسے پڑھتے ہیں ؟ جب وہ واپس آئیں تو انھوں نے کہا : کہ رکوع سے پہلے قنوت ہیں۔

(4865) Abdullah bin Masood (RA) farmate hain ke maine Nabi (SAW) ke sath raat guzari takay main dekh sakun ke aap (SAW) witr mein qunut kaise parhte hain? Aap (SAW) ne ruku se pehle qunut parha. Phir maine apni maan Umme Abd ko bheja ke wo aap (SAW) ki auraton ke pass raat guzare aur dekhe, aap (SAW) apne witr mein qunut kaise parhte hain? Jab wo wapis aayin to unhon ne kaha: ke ruku se pehle qunut hain.

٤٨٦٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا ⦗٥٩⦘ الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ أَبَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ،عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" بِتُّ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَأَنْظُرَ كَيْفَ يَقْنُتُ فِي وِتْرِهِ، فَقَنَتَ قَبْلَ الرُّكُوعِ،ثُمَّ بَعَثَتْ أُمِّي أُمَّ مَعْبَدٍ فَقُلْتُ:بِيتِي مَعَ نِسَائِهِ فَانْظُرِي كَيْفَ يَقْنُتُ فِي وِتْرِهِ فَأَنْبِئِينِي، فَأَخْبَرَتْنِي أَنَّهُ قَنَتَ قَبْلَ الرُّكُوعِ ". وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبَانَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، وَمَدَارُ الْحَدِيثِ عَلَيْهِ، وَأَبَانُ مَتْرُوكٌ