3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on What is Narrated About Tasbih Prayer
باب ما جاء في صلاة التسبيح
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah bin 'Amr | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Mahdi ibn Maymun | Mahdi ibn Maymun al-Azdi | Trustworthy |
| Habban ibn Hilal Abu Habib | Habban ibn Hilal al-Bahli | Trustworthy, Upright |
| Muhammad ibn Sufyan al-Ubulli | Muhammad ibn Sufian al-Abli | Trustworthy |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Bakr | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4919
Abu al-Jawza said: A friend of mine, Abdullah ibn Amr, said to me, "Come to me, I will give you a gift." I thought he was going to give me something as a present. When I went, he said, "When the sun sets, stand and pray four rak'ahs." He mentioned the same again. Then, after raising your head from the second prostration, sit straight and do not stand until you have recited Subhan Allah, Alhamdulillah, Allahu Akbar, La ilaha illallah ten times each. Do the same in all four rak'ahs." The narrator said, "Even if your sins are more than all the people, you will be forgiven." I said, "What if I am not able to pray at this time?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Pray it whenever you want, day or night." (b) Abdullah ibn Amr narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), except that he would recite the tasbih fifteen times before the recitation and after the recitation in the second rak'ah.
Grade: Da'if
(٤٩١٩) ابوالجوزا فرماتے ہیں کہ مجھے ایک دوست یعنی عبداللہ بن عمرو نے کہا : میرے پاس آنا، میں تجھے ہدیہ دوں گا، میں نے سمجھا وہ مجھے کوئی چیز تحفہ دیں گے۔ میں گیا تو فرمانے لگے : جب دن ڈھل جائے تو کھڑا ہو اور چار رکعات پڑھ۔ اسی کی مثل ذکر کیا۔ پھر دوسرے سجدے سے سر اٹھا کر سیدھا بیٹھ جا اور کھڑا نہ ہو یہاں تک کہ سبحان اللہ، الحمدللہ، اللہ اکبر، لا الہ الا اللہ دس دس مرتبہ نہ پڑھ لے، پھر چاروں رکعات میں اسی طرح کر۔ راوی کہتے ہیں : اگر تمام لوگوں سے زیادہ تیرے گناہ ہوں گے تو معاف کردیا جائے گا۔ میں نے کہا : اگر میں اس وقت پڑھنے کی طاقت نہ رکھوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دن اور رات میں جب چاہے پڑھ لے۔ (ب) عبداللہ بن عمرو (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مرفوعاً نقل فرماتے ہیں، مگر وہ پندرہ مرتبہ تسبیح کا ذکر قرأت سے پہلے کرتے ہیں اور دوسری رکعت میں قرأت کے بعد۔
(4919) Abualjoza farmate hain ki mujhe ek dost yani Abdullah bin Amro ne kaha : mere pass aana, main tujhe hadiya dun ga, mainne samjha wo mujhe koi cheez tohfa den ge. Main gaya to farmane lage : jab din dhal jaye to khara ho aur char rakat parh. Isi ki misl zikr kiya. Phir dusre sajde se sar utha kar seedha baith ja aur khara na ho yahan tak ki Subhan Allah, Alhamdulillah, Allah Akbar, La ilaha illallah das das martaba na parh le, phir charon rakat mein isi tarah kar. Ravi kahte hain : agar tamam logon se ziada tere gunah hon ge to maaf kar diya jaye ga. Mainne kaha : agar main is waqt parhne ki taqat na rakhon ? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : din aur raat mein jab chahe parh le. (b) Abdullah bin Amro (Razi Allah Anhu) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se marfooan naql farmate hain, magar wo pandrah martaba tasbeeh ka zikr qirat se pehle karte hain aur dusri rakat mein qirat ke baad.
٤٩١٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ الْأُبُلِّيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ أَبُو حَبِيبٍ، حَدَّثَنِي مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، عَنْ أَبَى الْجَوْزَاءِ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ كَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ يَرَوْنَ،عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو قَالَ:" ائْتِنِي غَدًا أَحْبُوكَ وَأُثِيبُكَ وَأُعْطِيكَ "،حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ يُعْطِينِي عَطِيَّةً قَالَ:" إِذَا زَالَ النَّهَارُ فَقُمْ فَصَلِّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ "، فَذَكَرَ نَحْوَهُ.قَالَ:" ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ، يَعْنِي مِنَ السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ، فَاسْتَوِ جَالِسًا وَلَا تَقُمْ حَتَّى تُسَبِّحَ عَشْرًا، وَتَحْمَدَ عَشْرًا، وَتُكَبِّرَ عَشْرًا، وَتُهَلِّلَ عَشْرًا، ثُمَّ تَصْنَعُ ذَلِكَ فِي الْأَرْبَعِ رَكَعَاتٍ ".قَالَ:" فَإِنَّكَ لَوْ كُنْتَ أَعْظَمَ أَهْلِ الْأَرْضِ ذَنْبًا غُفِرَ لَكَ بِذَلِكَ "،قُلْتُ:فَإِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أُصَلِّيَهَا تِلْكَ السَّاعَةَ؟قَالَ:" صَلِّهَا مِنَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ".قَالَ أَبُو دَاوُدَ:وَرَوَاهُ الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ، عَنْ أَبَى الْجَوْزَاءِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو مَوْقُوفًا.قَالَ الشَّيْخُ:وَرَوَاهُ أَبُو جَنَابٍ عَنْ أَبَى الْجَوْزَاءِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرْفُوعًا. غَيْرَ أَنَّهُ جَعَلَ التَّسْبِيحَ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً قَبْلَ الْقِرَاءَةِ، وَجَعَلَ مَا بَعْدَ السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ بَعْدَ الْقِرَاءَةِ،قَالَ أَبُو دَاوُدَ:وَرَوَاهُ رَوْحُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَجَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ النُّكْرِيِّ، عَنْ أَبَى الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ،وَقَالَ فِي حَدِيثِ رَوْحٍ:فَقَالَ حَدِيثَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.٤٩٢٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ،عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ قَالَ:حَدَّثَنِي الْأَنْصَارِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِجَعْفَرٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ، ثُمَّ قَالَ فِي السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ مِنَ الرَّكْعَةِ الْأُولَى كَمَا فِي حَدِيثِ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ