3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Virtue of Walking Far to the Mosque and Counting the Steps

باب فضل بعد الممشى إلى المسجد وما جاء في احتساب الآثار

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4979

Abu 'Uthman reported from Ubayy bin Ka'b (may Allah be pleased with him) that he knew a man from the people of Medina. His house was far from the mosque, yet he would attend prayers with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). It was said to him: If you were to buy a donkey, you could ride it during the heat and darkness. He said: I dislike that my house be next to the mosque. The news of this reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so you (O Messenger of Allah) asked him about it. He said: O Messenger of Allah! Then how will my footsteps be recorded, and my going back and forth to my family? Or as he said. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah will reward you for the distance you travel, and you will receive everything you intend.


Grade: Sahih

(٤٩٧٩) ابو عثمان ابی بن کعب (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ میں ایک شخص کو جانتا ہوں جو مدینہ کا رہائشی تھا۔ اس کا گھر مسجد سے کافی دور تھا، لیکن وہ نمازوں میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حاضر ہوتا تھا۔ اس سے کہا گیا : اگر آپ ایک گدھا خرید لیں تو گرمی اور اندھیرے میں اس پر سوار ہو کر آ جایا کریں۔ اس نے کہا : میں پسند نہیں کرتا کہ میرا گھر مسجد کے ساتھ ہو۔ اس کی خبر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دی گئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے پوچھا : اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! پھر میرے قدموں کے نشانات کیسے لکھے جائیں گے اور میرا اپنے گھر والوں کی طرف پلٹ کر جانا اور واپس آنا یا جیسے اس نے کہا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرے دور کے سفر کا اللہ تجھے اجر دے گا اور جو تیری نیت ہے سب کچھ تجھے ملے گا۔

(4979) Abu Usman Abi bin Kab se naqal farmate hain ke main aik shakhs ko janta hun jo Madina ka rehvashi tha. Uska ghar Masjid se kaafi door tha, lekin wo namaazon mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath hazir hota tha. Us se kaha gaya: Agar aap aik gadha kharid len to garmi aur andhere mein us par sawar ho kar aa jaya karen. Usne kaha: Main pasand nahin karta ke mera ghar Masjid ke sath ho. Uski khabar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko di gayi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us se poocha: Usne kaha: Aye Allah ke Rasool! Phir mere qadmon ke nishanaat kaise likkhe jayenge aur mera apne ghar walon ki taraf palat kar jana aur wapas aana ya jaise usne kaha, Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tere door ke safar ka Allah tujhe ajr dega aur jo teri niyat hai sab kuch tujhe milega.

٤٩٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ ⦗٩١⦘ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ،عَنْ أُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ:" كَانَ رَجُلٌ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِمَّنْ يُصَلِّي الْقِبْلَةَ أَبْعَدَ مَنْزِلًا مِنَ الْمَسْجِدِ مِنْهُ فَكَانَ يَحْضُرُ الصَّلَوَاتِ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: لَوِ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا فَرَكِبْتَهُ فِي الرَّمْضَاءِ وَالظُّلْمَاءِ؟فَقَالَ:وَاللهِ مَا أُحِبُّ أَنْ مَنْزِلِي يُلْزِقُ الْمَسْجِدَ،فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْمَا يُكْتَبُ أَثَرِي، وَخُطَايَ، وَرُجُوعِي إِلَى أَهْلِي، وَإِقْبَالِي، وَإِدْبَارِي، أَوْ كَمَا قَالَ،قَالَ:فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أَنْطَاكَ اللهُ ذَلِكَ كُلَّهُ، وَأَعْطَاكَ مَا احْتَسَبْتَ أَجْمَعَ ". أَوْ كَمَا قَالَ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ